Dialogues in Armenian at Home. Eastern Armenian Teach-Yourself Book + Audio. Artsun Akopyan
(uzel) – to want
ուզում (uzum) – (I, you, he, she, etc.) want
ոտք (votk’) – foot
բոբիկ (bobik) – barefoot
ոտաբոբիկ (votabobik) – barefooted
7
“The floor is cold!”
“No, it’s warm.”
– Հատակը սառն է:
Hataky sarrn e.
– Ոչ, տաք է:
Voch’, tak’ e.
հատակ (hatak) – floor
սառն (sarrn) – cold
տաք (tak’) – warm, hot
Revision: 1—7
Translate into English:
1
– Բարի լույս: Արթնացի՛ր:
– Ես քնած չեմ:
2
– Վեր կենալու ժամանակն է:
– Արդեն վեր եմ կենում:
3
– Լավ քնեցի՞ր:
– Այո:
4
– Ի՞նչ երազ տեսար:
– Չեմ հիշում:
5
– Ու՞ր ես գնում:
– Գնում եմ լոգարան:
6
– Հագիր հողաթափերը:
– Ոչ, ուզում եմ ոտաբոբիկ գնալ:
7
– Հատակը սառն է:
– Ոչ, տաք է:
Translate into Armenian:
1
“Good morning. Wake up!”
“I am not sleeping.”
2
“It’s time to get up!”
“I am getting up already.”
3
“Did you have a good sleep?”
“Yes, I did.”
4
“What dreams did you have?”
“I don’t remember.”
5
“Where are you going?”
“I am going to the bathroom.”
6
“Put on your slippers!”
“No, I want to go barefoot.”
7
“The floor is cold!”
“No, it’s warm.”
Using the Bathroom – Լոգարանից օգտվելիս
լոգարան (logaran) – bathroom
լոգարանից (logaranits’) – from the bathroom
օգտվել (ogtvel) – use
օգտվելիս (ogtvelis) – while using
8
“Son, wash your face with soap!”
“I have washed it, mom.”
– Տղաս, օճառով լվացվի՛ր:
Tghas, ocharrov lvats’vi՛r.
– Արդեն լվացվեցի, մայրիկ:
Arden lvats’vets’i, mayrik.
տղա (tgha) – boy
տղաս (tghas) – my son
օճառ (отчар) – soap
օճառով (отчаров) – with soap (АУДИО?)
լվացվեցի (lvats’vets’i) – (I) washed
մայր (mayr) – mother
մայրիկ (mayrik) – mom
լվացվեցի, մայրիկ (lvats’vets’i, mayrik) – (I) washed, mom
9
“Daughter, don’t forget to brush your teeth!”
“I won’t, mom.”
– Աղջիկս, չմոռանաս մաքրել ատամներդ:
Aghjiks, ch’morranas mak’rel atamnerd.
– Չեմ մոռանա, մայրիկ:
Ch’em morrana, mayrik.
աղջիկ (aghjik) – girl, daughter
աղջիկս (aghjiks) – my daughter
մոռանալ (morranal) – to forget
չմոռանաս (ch’morranas) – don’t forget
մաքրել (mak’rel) – to clean
ատամ (atam) – tooth
ատամներ (atamner) – teeth
ատամներդ (atamnerd) – your teeth
չեմ մոռանա (ch’em morrana) – (I) will not forget
10
“Mom, where is my toothbrush?”
“I have thrown it out, sonny.”
– Մայրիկ, որտե՞ղ է իմ ատամի խոզանակը:
Mayrik, vortegh e im atami khozanaky?
– Ես այն դեն եմ գցել, տղաս:
Yes ayn den yem gts’el, tghas.
որ (vor) – what, which, that
տեղ (tegh) – place
որտեղ (vortegh) –