Чарли Чен ведет расследование. Эрл Дерр Биггерс
еще один след, – сказал он. – Об это стекло нанесли сильный удар каким-то предметом. Чего ради?
Ясновидец взял лежавшую на столе золотую сумочку и осмотрел ее содержимое.
– Ничего особенного, – прокомментировал он, – несколько долларов и всякая мелочь. У меня промелькнула нелепая мысль: возможно, Шейла где-нибудь записала имя, которое хотела сообщить мне. Это было бы счастливой случайностью, и все бы разрешилось как нельзя проще.
– На такое счастье мы не вправе надеяться, – вздохнул Чен. – Если при Шейле и находилось письмо для вас, то теперь оно в руках убийцы. Нам предстоит долгий путь. Пойдемте, сейчас здесь больше нечего делать. Потом мы еще сюда вернемся.
Они вышли из павильона, и Чарли тщательно запер за собой дверь. По пути к дому он мысленно перебрал все установленные факты. В две минуты девятого, в пылу ожесточенной борьбы, остановились часы. В то же время кто-то сорвал орхидеи и бросил их на пол. Булавка, которой они были приколоты к платью, исчезла. На стеклянной поверхности стола заметна царапина. Для начала неплохо!
По возвращении инспектор нашел в доме Вал Мартино и Аллана Джейнса. Последний был очень взволнован, лицо его казалось мертвенно бледным.
– Присаживайтесь, – предложил китаец, – нам предстоит о многом поговорить.
К Тарневеро приблизился Джессуп и, наклонившись, шепнул:
– Прошу прощения, сэр, но из-за всех этих волнений я совсем забыл об этом.
– О чем же?
– Об этом письме. – И он вынул из кармана длинный изящный конверт. – Мисс Фен попросила меня передать его вам, как только вы прибудете сюда.
Тарневеро протянул было руку, чтобы взять конверт, но китаец с молниеносной быстротой опередил его.
– Я очень сожалею, что вынужден вмешаться, но в настоящее время здесь всем распоряжается полиция.
– Разумеется, сэр, – согласился Джессуп и удалился.
Чен в нерешительности стоял посреди комнаты. Неужели это правда? Неужели в его руках ключ к разгадке? Он обменялся с Тарневеро многозначительным взглядом. Все присутствующие поспешили присесть. Чарли собрался распечатать конверт и подошел поближе к единственной горевшей в комнате лампе, но в следующее мгновение свет потух, и помещение погрузилось во мрак.
Сильный удар, за ним второй, чей-то возглас и падение грузного тела. Со всех сторон послышался взволнованный шепот: гости требовали включить свет. Наконец, лампы в стенных канделябрах вспыхнули.
Чен медленно поднялся с пола, его правая рука была в крови.
– Говорят, что порой даже Юпитер спит, – сказал он, обращаясь к Тарневеро. – Я должен признать, что совершил большую оплошность и проспал.
Взглянув на крошечный обрывок конверта, оставшийся у него в руке, он добавил:
– По-видимому, бо`льшая часть этого письма, и к тому же самая значительная, отправилась в путешествие.
Глава V
Человек в плаще
Некоторое время Чен продолжал недвижно стоять посреди комнаты, уставившись на крошечный обрывок бумаги. На глазах у