Посмертные записки Пиквикского клуба. Чарльз Диккенс

Посмертные записки Пиквикского клуба - Чарльз Диккенс


Скачать книгу
выписанные на ящиках. «Ваше имя, сэр?» – спрашивает юрист. «Тони Уэллер», – отвечает отец. «Какого прихода?» – спрашивает юрист. «Прекрасная дикарка», – отвечает отец, потому что он всегда останавливался там с лошадьми, а в приходах он и в самом деле ничего не разумел. «А как зовут леди?» – спрашивает юрист. Тут отца огорошило: «Черт побери, откуда же я знаю!» – говорит он. «Не знаете!» – говорит юрист. «Не больше вас, – отвечает отец. – А не могу я вставить это потом?» – «Никак нельзя!» – говорит юрист. «Ну, ничего не поделаешь, – подумав минутку, говорит отец. – Пишите, мистер, Кларк». – «Какая Кларк?» – спрашивает юрист, обмакнув перо в чернила. «Сьюзен Кларк, «Маркиз Гренби», Доркинг, – говорит отец, – она пойдет за меня наверняка, если я попрошу. Я ни слова ей не говорил, а знаю, что пойдет». Выправили лицензию, а она и в самом деле пошла за него, а что еще хуже, и теперь его обхаживает; а мне из четырехсот фунтов так ничего и не досталось, такое невезение. Прошу прощения, сэр, – добавил Сэм, окончив рассказ, – но стоит мне натолкнуться на эту вот обиду, и я покатился, как новая тачка со смазанным колесом.

      Сэм подождал секунду, чтобы узнать, не нуждаются ли в его услугах, и вышел из комнаты.

      – Половина десятого – пора идти – сразу в путь, – сказал джентльмен.

      Едва ли есть надобность говорить читателю, что это был мистер Джингль.

      – Пора? Куда идти? – кокетливо спросила незамужняя тетушка.

      – Идти за лицензией, прелестнейший ангел, – предупредить в церкви – назвать вас завтра своей, – ответил мистер Джингль, пожимая руку тетушке.

      – Лицензия! – краснея, сказала Рейчел.

      – Лицензия! – повторил мистер Джингль. —

      Вмиг за лицензией помчусь,

      Вмиг, тили-бом, я возвращусь!

      – Как вы стремительны! – заметила Рейчел.

      – Моя стремительность – ничто – а вот часы, дни, недели, месяцы, годы – когда мы соединимся – они полетят – стрелой – помчатся – как паровоз – тысяча лошадиных сил – никакого сравнения.

      – Нельзя ли… нельзя ли нам обвенчаться до завтрашнего дня? – осведомилась Рейчел.

      – Невозможно – немыслимо – предупредить в церкви – добыть лицензию сегодня – обряд совершается завтра.

      – Я смертельно боюсь, как бы брат не нашел нас! – воскликнула Рейчел.

      – Найти – вздор – совершенно сбит крушением – кроме того – тысяча предосторожностей – дорожная карета брошена – пешком – наняли городскую – доставлены в Боро – последнее место, куда заглянет – ха-ха! – блестящая идея!

      – Не уходите надолго, – нежно сказала старая дева, когда мистер Джингль напялил на себя свою измятую шляпу.

      – Уйти надолго от вас, жестокая чародейка! – И мистер Джингль игриво подскочил к незамужней тетушке, запечатлел на ее устах целомудренный поцелуй и, приплясывая, вышел из комнаты.

      – Какой милый! – молвила старая дева, когда закрылась за ним дверь.

      – Смешная старуха, – сказал мистер Джингль,


Скачать книгу