Путешествие на Запад. Том 3. Чэн-энь У

Путешествие на Запад. Том 3 - Чэн-энь У


Скачать книгу
дальше на Запад.

      Вот уж поистине:

      Танский монах от соблазнов мирских отрешен,

      Женские чары отверг и предал порицанью,

      Также и золото. Для мудреца созерцанье

      Было дороже всего, и ему посвятил себя он.

      Неизвестно, сколько лет Танскому монаху пришлось скитаться, прежде чем его причислили к лику святых. О том, что с ним происходило в дальнейшем, вы узнаете из последующих глав.

      Глава пятьдесят шестая,

      в которой рассказывается о том, как Сунь У-кун в ярости убил разбойников с большой дороги и как Танский монах впал в заблуждение и прогнал от себя смышленую обезьяну

      Зовется сердце чистым лишь тогда,

      Когда его раздумья не тревожат,

      Заботы не гнетут, сомнения не гложут,

      Не увлекают радость и беда.

      Когда вокруг безмолвие царит —

      Приходят чистые, благие думы,

      Блаженствуя, раскрепощенный дух парит

      Над жизнью суетной, порочной и угрюмой.

      Уйми страстей снедающий огонь,

      Чтоб не была душа им обуяна!

      Мысль тороплива, словно обезьяна,

      Неукротимо сердце – резвый конь…

      И мысль и сердце ты держи в узде —

      Хозяином их будь всегда, везде!

      Всех шестерых врагов ты изгони,

      Впитай в себя все три ученья Будды:

      Тогда, расставшись с ересью и блудом,

      Познаньем мудрости достигнув совершенства,

      Ты счастьем истинным свои наполнишь дни

      В сияющей обители блаженства.

      Итак, мы рассказали о том, как Танский монах проявил железное упорство и стальную выдержку и готов был ценою жизни сохранить свое целомудрие и благочестие. Благодаря Сунь У-куну он был спасен.

      О том, как путники продолжали идти на Запад, мы рассказывать не будем. Стояла середина лета:

      Дождь пролился, и стало все вокруг

      Еще благоуханнее и краше —

      Прохладой дышит молодой бамбук,

      Цветы раскрыли радужные чаши,

      Душистый пар струится от земли,

      Тростник пьянящий запах источает,

      Все склоны гор полынью поросли,

      Но здесь ее никто не замечает.

      Потока шум и птичьи голоса

      Сливаются в единый хор веселый,

      Над розовым кустом роятся пчелы,

      И бирюзой сияют небеса.

      Наступил праздник лета. Танский монах и его спутники любовались прекрасным летним пейзажем и печалились, что ничем не могут отметить наступивший праздник. Вдруг они увидели впереди высокую гору, преграждавшую им путь. Сюань-цзан придержал коня и, обернувшись, сказал:

      – Видишь, Сунь У-кун? Впереди – гора. Боюсь, что там тоже обитают злые духи и оборотни. Нужно быть настороже.

      – Не бойся, наставник! – хором отвечали ему ученики. – Ведь мы отдали себя на волю Будды, чего же нам бояться злых духов!

      Танский монах успокоился, подстегнул коня и натянул поводья, чтобы скорей добраться


Скачать книгу