Лорд Эмсворт и другие. Пелам Вудхаус
А что за хмырь с тетей Конни? Воспитатель поправил бы этот вульгаризм, равно как и то, что юный Джордж показал на Бакстера пальцем. Граф посмотрел на секретаря (в душе он уже опустил слово «бывший»), и ему показалось, что у того какой-то хозяйский вид. Так оглядывает монарх завоеванные земли.
– Это мистер Бакстер, – отвечал он.
– Рожа – будь здоров, – заметил Джордж.
Граф не совсем его понял, но ощутил правду и до того растрогался, что мог бы дать внуку сикспенс.
– Ты так думаешь? – проверил он.
– А что ему тут нужно? – ответил внук вопросом.
Граф загрустил. Ему не хотелось огорчать этого прекрасного мальчика. Но кто-то все равно скажет…
– Он будет твоим воспитателем.
– Кем-кем? – в полном ужасе вскричал Джордж. – Воспитателем? То есть вос-пи-та-те-лем? Да сейчас каникулы! Зачем он мне нужен? Лето сейчас, лето. На что он мне дался? Это надо же, на каникулах…
Он говорил бы и дальше, ему было что сказать, но тут раздался красивый и властный голос:
– Джо-ордж!
– Нет, я говорю, летом…
– Иди сюда. Познакомься с мистером Бакстером.
– У-ух! – сказало бедное дитя и мрачно направилось к террасе. Граф пошел в библиотеку, остро жалея того, кто оказался столь близким по духу. Он-то знал, каково Джорджу. При всем своем тугодумии, он понял жалобы внука. И впрямь, кому нужен воспитатель на каникулах?
Тихо вздохнув, пэр Англии достиг библиотеки и нашел книгу.
Далеко не всякая книга отвлекла бы его в такое время, но эта – отвлекла. «Уход за свиньей» поглотил его. Славная глава о болтанке увела от мирских забот, и настолько, что минут через двадцать он резко вздрогнул, услышав скрип двери. Пенсне упало, как обычно, однако чутье поведало, что пришла сестра.
– Господи, Конни! – начал он, но она прервала его.
– Кларенс, – сказала она трагическим голосом, – случилось самое страшное.
– Э-э?..
– Он здесь.
– Кто?
– Ну, я тебе говорила.
– О ком?
Долгое общение с братом приучило леди Констанс освежать его память, и она произнесла, как учительница, обращающаяся к самому тупому ученику:
– Я тебе говорила – не менее ста раз, – что Джейн познакомилась в Девоншире – с одним субъектом. Он ей понравился, – и, конечно, – она называет это любовью. Видимо, они обручились. Денег у него нет. Перспектив – тоже. Что там, Джейн говорит, что у него нет профессии.
– Кто такая Джейн? – вежливо спросил граф.
– О, Кларенс! – сказала леди. – Это твоя племянница.
– А, моя племянница! Да. Да, конечно. Ее зовут Джейн. Значит, моя…
– Кла-а-аренс! Ради Бога! Не бормочи. Хоть раз в жизни прояви твердость.
– Что проявить?
– Твердость. Топни ногой.
– То есть как?
– Так. Я надеялась, что она забыла эту чушь. Вроде бы не грустила. Я думаю, они переписывались. Теперь он приехал.
– Кто?
– Он!
– Куда?
– В деревню, вчера вечером. Я об этом узнала совершенно случайно. Спросила Джорджа, не видел ли он Джейн, а он говорит, видел,