Укромное место. Шейла О`Фланаган
Брэд стоял с чужой женщиной и маленьким мальчиком. Что он и жена мертвы, а состояние мальчика тяжелое, но стабильное. Он сирота.
– Ты получила от Брэда плохое сообщение? – спросила Сирша. – Или увидела что-то в новостях?
Я снова не ответила. Слезы текли и текли, я не могла остановиться. Я знала, что скоро у меня начнется истерика, но не могла ничего с этим поделать.
– Джуно, послушай! – Она тряхнула меня за плечи. – Ну, чего ты? Возьми себя в руки. Я понимаю, что у тебя что-то случилось, но нужно немедленно успокоиться, иначе ты сама себе сделаешь хуже.
– З-знаю. – Я икнула. – Но это так… Так… – И снова разрыдалась.
В итоге о том, что произошло, рассказала ей не я, а репортер. Страшный ролик, где он стоял среди развалин, крутили по кругу. Я слышала его голос, знала, что сейчас на экране снова показывают фотографию, но не поднимала глаз, закрыв руками лицо.
– Пресвятая Дева Мария… – тихо произнесла Сирша, когда репортаж закончился. – Что за жесть, Джуно?
Я посмотрела на нее. На лице у нее одновременно читалось беспокойство и замешательство.
– Я не знаю… – Впервые с момента, как подругаподошла ко мне я смогла сказать что-то связное. – Я не знаю, что это всё значит. Я не знаю, что думать. Но он мертв, Сирша. Мертв. Уехал в отпуск и умер.
Она медленно кивнула.
– Репортер сказал: «семья из Северной Ирландии». Неужели это он…
– Нет! – воскликнула я, не дав ей продолжить. – Нет, разумеется, он не говорил ничего о семье.
– Они, скорее всего, живут раздельно, – предположила она. – Или разведены.
Почему я раньше об этом не подумала? Меня окатила волна радости, смешанной с еще большим горем.
– Конечно, – выдохнула я с облегчением. – Конечно, он был разведен. Они поехали в путешествие из-за своего маленького сына. Он мне это не говорил, потому что не хотел причинить боль. Или потому, что боялся – а вдруг я не пойму? Но я бы поняла, я ведь любила его. А теперь… Теперь… – Слезы снова побежали по щекам.
Сирша дала мне поплакать некоторое время, а потом пошла к плите, сделала чай и настояла на том, чтобы я его выпила.
– С тобой кто-нибудь связывался? – спросила она.
Я глотнула чаю, хотя мне его совсем не хотелось, а потом покачала головой.
– У тебя есть номер кого-нибудь из его близких?
Я снова отрицательно покачала головой.
– Мне так жаль, – сказала она. – Я знаю, как сильно ты его любила.
– И он меня любил… – Мой голос дрожал. – Онговорил об этом, Сирша. Много раз. Он любил меня, и теперь всё стало так сложно из-за его первого брака, и…
Я знала, что ужас от того, что он был женат, как-то отвлекал меня от того, что он, вообще-то, еще и умер. Получалось, что думая о его семье, я как будто могла не думать о том, как он умирал. О том, что могло с ним случиться.
– Возможно, кто-нибудь из его коллег из клиники свяжется с тобой, – сказала Сирша. – Я помню, ты ездила в Белфаст пару раз. Где он жил?
– Мы никогда не останавливались