Поезд в Невероятные места. П. Дж. Белл

Поезд в Невероятные места - П. Дж. Белл


Скачать книгу
его как следует и поняла, что никакой это не календарь, а миниатюрное табло с указанием маршрута. На нем все еще горели слова «ОБСИДИАНОВАЯ БАШНЯ» и были указаны «СРОК ДОСТАВКИ» и «ВРЕМЯ ПРИБЫТИЯ».

      – Можешь не передавать, я все услышал, – сказал Вильмот. – Сейчас направлю.

      Буквы на табло начали прыгать и меняться все быстрее и быстрее, складываясь в нечто нечитаемое. Вдруг все замерло, и Стонкер просиял.

      – Видишь? – сказал он, с улыбкой показывая на «ВРЕМЯ ПРИБЫТИЯ». – Десять минут уже наверстали. Что скажешь?

      Но Сюзи больше интересовало место, в которое они ехали.

      – Топазовые Проливы?

      – Все верно, – ответил Вильмот, все еще на проводе. – Плавать умеешь?

      – Да, а что? – с опаской спросила Сюзи.

      – Так, уточняю. Как приедем, забеги в В.О.С., и я все расскажу в подробностях.

      – Куда забежать? – пролепетала девочка, но тролль уже повесил трубку.

      Она положила телефон на место и в очередной раз задалась вопросом: во что же она ввязалась?

      Стонкер потянул за короткую цепь, свисающую с по-толка, и свисток печально взвыл.

      – Всегда приятно отсюда уезжать, – заметил он. – Вперед, к солнечным местам!

      Сюзи вытянула шею и снова посмотрела в окно. И башня, и армия жутких статуй остались позади. Пустыня простиралась во все стороны, насколько хватало глаз, и ее скучный пейзаж разбавляли лишь железнодорожные пути и очередная арка тоннеля, ждущая впереди.

      Девочка не доставала руку из кармана. Ей хотелось побыть одной какое-то время и поразмыслить над тем, как быть с лягушонком, которого она украла. Кто он такой и зачем нужен леди Сумрак? Скорее всего, старая волшебница не напишет жалобу, а сделает нечто куда более страшное, если доберется до Сюзи… Она поежилась.

      Стонкер снова потянул цепь свистка, и поезд влетел в тоннель, оставляя пустыню далеко позади.

      7

      Запоздавший

      Ледышки отскакивали от стен Обсидиановой Башни, как пули, влетали в статуи, откалывая острые края, и оставляли щербинки на гладких лицах воинов. Леди Сумрак они не касались, лишь кружились и проносились мимо, словно стаи рыбешек. Сама волшебница их даже не замечала. Ей было все равно, что вокруг – мороз или приятный летний ветерок, – разве что выражение лица ее больше подходило пасмурной погоде.

      Она морщила лоб и плотно сжимала губы, стоя у бойниц и провожая взглядом мерцающие огни Невероятного Почтового Экспресса, который уносился вдаль по пустыне.

      – Глупая девчонка, – пробормотала леди Сумрак. – Ты сама виновата.

      Она подняла трость и навела серебряный набалдашник на поезд, как будто держала в руках ружье.

      – Ой, неужто мы разминулись?

      Леди Сумрак вздрогнула и перевела трость на незнакомца. Тот отпрыгнул назад и вскинул руки, закрывая лицо. Рядом с ним на рельсах покачивалась небольшая вагонетка механика.

      – Не стреляйт’!

      – Почему бы и нет? Я не доверяю тем, кто подкрадывается ко мне сзади. Тем более в моем же доме.

      – А


Скачать книгу