Лисьи чары. Пу Сунлин
экзамене. Подобное образование занимало 20, а то и больше лет.
9
«Девы гуляют, словно облака на небе» – стих из древней классической книги од, гимнов и песен – «Шицзина». Ляо Чжай, как первоклассный стилист, пользуется литературным наследием старины, приобщая его к течению своего ритмического рассказа.
10
Загнул… ему записку – то есть послал приглашение, сложив его в виде письма.
11
Из восточной части в западную – китайцы не любят обозначений при посредстве правой и левой руки, но точно ориентируются по сторонам света. Европейцу странно встречать в китайском стихотворении такие выражения: «Надпись к востоку от кресла», «Живу беспечно в северном подворье» и тому подобные. Еще страннее фразы разговорного языка: «Эй, слепой, к востоку иди, слышишь!», «Прибей-ка гвоздь севернее» и так далее.
12
Открыли еще ворота – китайский дом состоит из многих строений, наподобие нашего крестьянского, но разделен дворами.
13
Подробно рассказывал, кто кому и как приходится. – Патриархальность китайской семьи требовала точно помнить всех бесчисленных родственников со стороны отца и со стороны матери.
14
Год Гэньу – год в циклическом летосчислении. Соответствие году нашего летосчисления установить нельзя. Китайцы обозначают свои годы при помощи десяти так называемых «небесных пней» и двенадцати «земных ветвей», сочетая их поочередно в двойные комбинации, что дает шестьдесят сочетаний, после которых цикл повторяется. Таким образом, по данному обозначению мы можем только тогда определить год точно, когда нам известны и другие данные.
15
Не под «конем» ли ты? – Особая система счисления лет по циклам, причем каждый год приурочен к одному из двенадцати животных, а именно: к мыши, быку, тигру, зайцу, дракону, змее, коню, овце, обезьяне, петуху, собаке, свинье.
16
Этак в половину му – около 75 сажен, то есть около 160 м.
17
Приговорил себя к превращению… в создание иного мира – то есть к смерти.
18
Длинноухих господ – то есть, попросту говоря, ослов.
19
Талисманные письмена Небесного Учителя – Чжан Тянь-ши. «Небесною силой учитель» – один из его титулов. Так называет себя главный маг и чародей Китая, живущий в особом дворце на юге и повелевающий всей нечистой силой. Его письмен боится всякий бес и оборотень.
20
Бес – гуй, это не бес в нашем понимании (хотя в рассказах фигурируют и такие – злые бесы, черти), а скорее неупокоенная душа умершего, которая бродит по земле в невидимом или зримом виде, мстя за то, что ей не приносятся жертвы; эгуй – голодный дух.
21
Выбрала счастливый день – обряд очень сложного гадания, для которого имелась особая