21 1/2 Казино-stories. Валентина Аксси

21 1/2 Казино-stories - Валентина Аксси


Скачать книгу
слова – миллион, от вполне приличного «да идти ты» до нецензурного «пошел ты на…».

      Я медленно выползла из-под Лешкиных объятий, – наши двухнедельные отношения уже можно было назвать близкими и публичными, – и нехотя покинула теплое место на диванчике. Оставшийся народ облегченно вздохнул и быстро распределил свои тела по освободившейся территории. Рабочий коллектив крупье вальяжно продолжал наслаждаться сюжетом престарелого «Терминатора».

      – Селезень! Быстрее! – рявкнул Ай-Петри, захлопывая за собой дверь.

      – I’ll be back13 бросила я обреченно товарищам, но никто не удосужился оторвать взгляд от бицепсов Шварценеггера.

      Блэкджек встретил меня ослепительно-белоснежной улыбкой. Молодой мужчина, не старше тридцати, в разгильдяйском хип-хоп прикиде, который больше к лицу юнцам прыщавого возраста, сидел за столом расслабленно, закинув голень одной ноги на колено другой, как умеют сидеть только американцы. Его приспущенные на бедра широкие джинсы да бейсболка с листиком конопли, повернутая козырьком к затылку, говорили мне, что человек он творческо-разгильдяйской профессии. Может быть, актер или ди-джей? Надпись «I love New York» на растянутой футболке – слово «love» в виде большого красного сердца – информировала меня о географических пристрастиях игрока.

      Мой инспектор, очкарик Кирилл, наша звезда по шахматам, сидел на краю стола и с интересом рассматривал аксессуары, которыми был обвешан клиент: несколько крупных медальонов на тяжелых цепочках, черные кожаные напульсники на каждой руке и еще десяток шнурков на шее и на запястьях.

      – Грейт!14 – воскликнул мужчина, тыкнув в мою сторону растопыренными пальцами. Наверное, он был мне очень рад.

      – Гуд ивнинг15, – пропустила я американский восторг мимо ушей, ловко достала из раздаточной коробки-башмака все шесть колод и объявила перетасовку карт: – Шафл.

      – Ноу проблем, – не возражал хип-хопер, рассматривая меня с неменьшим интересом, чем шахматист Кирилл его.

      Я высыпала карты на стол, сожалея, что в нашем ретро-заведении нет даже шафл-машины16. Года два назад наше начальство вроде бы решило прикупить их на радость крупье, как-никак все приличные игорные заведения уже давно обзавелись такими аксессуарами. Мы даже один день поучились тасовать карты на этих шафл-машинах. Работа оказалась непыльной и требовала интеллекта уровня обезьяны – колода карт закладывается в мешалку и нажимается кнопка – всё! Особенно ратовал за эти «картомешалки» дядя Степа – мол, с точки зрения безопасности вещь незаменимая, машинку, в отличие от крупье, не подкупишь. И этот очевидный факт исключает возможность каких-либо махинаций. Но если честно, махинации со стороны крупье если и случаются, то довольно редко – вещь хлопотная и рискованная, – чтобы камеры вместе с Дядей Степой обмануть, ловкость рук нужно развить до уровня фокусника-экстрасенса, а мозги доапгрейтить


Скачать книгу

<p>13</p>

«Я вернусь», – знаменитая фраза из фильма «Терминатор».

<p>14</p>

Великолепно (англ.).

<p>15</p>

Добрый вечер (англ.),

<p>16</p>

Шафл-машина (от англ. card shuffler – перемешивать карты) – устройство, предназначенное для удобной и быстрой перетасовки карт.