Ричард Длинные Руки – эрцпринц. Гай Юлий Орловский

Ричард Длинные Руки – эрцпринц - Гай Юлий Орловский


Скачать книгу
говорит армия, музы молчат. Зайчик!

      Мне бегом подвели арбогастра, я вскочил в седло. Ворота заскрипели, приоткрывая для меня выход. Я обернулся к Бобику.

      – А ты, морда, жди!.. Я скоро.

      Он вздохнул и сел толстой задницей на землю, в глазах такой укор, что я поспешно отвернулся, а Зайчик торопливо протиснулся наружу, и ворота тут же прикрыли.

      Всадники остановились сразу за лагерем, лишь обозначив присутствие, а в сторону городских ворот шагом продолжал путь красивый саврасый конь с одиноким рыцарем в полных доспехах, но с обнаженной головой.

      Арбогастр порывался понести вскачь, я придержал сперва, потом остановил на расстоянии двух полетов стрелы от городских стен. Всадник приближается все так же неспешно, суетливость в подобных делах недопустима, я видел, как он всматривается в меня с той же интенсивностью, как и я в него.

      Ничего особенного, типичное лицо военачальника, их сразу отличаешь от остальных по выражению лица, возраст уже за средний, что нехорошо для нас, такие бывали в разных переделках, много видели и многое могут просчитать наперед.

      Я ждал молча, он остановил коня в трех шагах и вскинул руку в приветствии.

      – Командующий второй армией оверлорд Гайгер, – представился он, – выказывая уважение вашим попыткам отстоять город, явился лично, чтобы напомнить нехитрую истину.

      – Вы остановитесь, – спросил я, – чтобы захватить город?

      – Вы против? – осведомился он учтиво.

      – Нет, – заверил я, – если это доставит вам удовольствие… Но почему бы вам не двинуться следом за командующим первой армией, благороднейшим графом Чарльзом Делстэйджем, что повел свои войска в глубь Бриттии и в направлении королевства Варт Генц?

      – Граф Чарльз Делстэйдж, – проговорил он и посмотрел на меня странно, – в самом деле один из благороднейших лордов нашего святого воинства. Настолько чист и благороден, что и такие погрязшие в грехах люди, как я заметил в изумлении, смогли увидеть его благородство. Однако…

      – Слушаю вас, оверлорд, – сказал я учтиво.

      – Мы намерены взять этот город, – сообщил он, – как и другие города по дороге.

      – Простите… почему?

      Он ответил любезно:

      – У всех, как вы понимаете, свои задачи. У графа Делстэйджа – пройти вперед как можно дальше, а у меня… гм… в общем, как вы должны понять, такой огромной армии, как у меня, сопротивляться бесполезно.

      – История свободы, – напомнил я еще учтивее, – это история сопротивления.

      – Вы навлечете на город великие несчастья, – сказал он предостерегающе.

      – Несчастье, – ответил я ровно, – побеждается только сопротивлением.

      Он внимательнее всмотрелся в мое лицо.

      – Вы представляете городские власти или же… вы передовые части войск Ричарда?

      – Это неважно, – ответил я небрежно. – Город устоит.

      Он покачал головой.

      – Сомневаюсь. Вы должны знать, что послушание гарантирует жизнь.

      – Послушание, –


Скачать книгу