Однажды в Тоскане, или История маленького фестиваля и большой Любви. Лидия Давыдова

Однажды в Тоскане, или История маленького фестиваля и большой Любви - Лидия Давыдова


Скачать книгу
пригладил идеальную чёлку рукой, одёрнул куртку. И только после этого начал громко орать:

      – Ma che cazzo, ma guarda dove vai stronzo6!

      Таксист выскочил из машины и заорал ещё громче:

      – Ma per che cazzo ti sei fermato! Ma sei un coglione7!

      Марина попыталась заплатить, но таксист был слишком увлечён перепалкой. Она махнула рукой и пошла к видневшемуся невдалеке метро. Вход в метро был закрыт. Марина чертыхнулась.

      – А сегодня забастовка, вы не знали? – бросила проходившая мимо старушка.

      Марина стояла пару минут в замешательстве. Оглянулась, заметила стоянку велосипедов. Подошла ближе, скачала приложение, взяла велосипед. Сумку с компьютером поставила в корзину. Начала крутить педали. Вдруг на светофоре подъехал подросток на мотороллере, без каски, схватил сумку из корзины и унёсся на красный. Марина закричала, попыталась его догнать, но мотороллер скрылся из виду.

      До конференции оставалось полчаса.

      Глава 3. Un milanese8

      Раздался звонок начальника.

      – Марина, ты готова?

      – У меня украли сумку с компьютером! – Марина старалась перекричать шум машин.

      – Марина, тебе кровь из носу надо быть на этой конференции!

      Марина со злости ударила столб у обочины ногой. Как здесь говорят, cazzo? Точно cazzo! То было название мужского причинного места – любимое ругательство итальянцев. Марина громко крикнула:

      – Cazzo!

      Проходившая мимо синьора в сиреневых колготках и леопардовых балетках осуждающе подняла брови.

      Марина потёрла виски. Встреча с дотторе Филиппи через два часа. Что если она приедет к нему в офис пораньше и проведёт там конференцию?

      Она позвонила в офис. Ответила секретарша.

      – Да, конечно, приезжайте. Вы можете подождать в переговорной и воспользоваться нашим интернетом.

      Офис клиента, дизайнерское бюро, находился в здании бывшей шоколадной фабрики. В глубине двора располагалось каменное помещение с огромными окнами в пол и высокими потолками. В опенспейсе трудилось около сорока человек: дизайнеры и менеджеры. Марине выделили небольшую комнату.

      После конференции, около двух, к ней заглянула черноволосая красавица.

      – Меня зовут Анджела. Я личный ассистент дотторе Филиппи. Он попросил сходить с вами на обед. Сам будет позже. Вы не против?

      – Нет, конечно, буду рада.

      Они пересекли опустевший офис.

      – Обед в Италии – непоколебимая, установленная веками традиция. В каком бы городе ты ни находилась, – бросила Анджела.

      – Я заметила, – усмехнулась Марина.

      Они вышли на виа Виджевано, заполненную ресторанами и барами. Перешли на другую сторону улицы и нырнули в уютную пиццерию. Их усадили возле окна и дали меню. Анджела, не заглядывая в него, заказала пиццу с грибами и прошутто. Марина попросила пасту алла норма с баклажанами.

      – О, прекрасный выбор, это сицилийское блюдо. Вы были там? А вообще – давай на «ты»?

      – Договорились…


Скачать книгу

<p>6</p>

Какого чёрта! Смотри, куда прёшь, дубина! (итал.)

<p>7</p>

Какого чёрта ты затормозил! Ну и придурок! (итал.)

<p>8</p>

Миланец (итал.).