Девять дней волшебства. Виктория Дар

Девять дней волшебства - Виктория Дар


Скачать книгу
сказал он и вновь отключился.

      Делать нечего. Крыло так крыло. Перевернула его на здоровый бок и стала осматривать это нечто. Крылья были почти как у летучей мыши. Только вместо маленьких коготков на них были огроменные загнутые когти. Они были темно-бордового цвета, теплые и бархатистые на ощупь. Правое оказалось порвано, причем очень сильно. Я некоторое время думала, как зафиксировать шов, чтобы все срослось правильно, в конце концов решила поставить что-то вроде заплатки из обрывков куртки. Получилось, на мой непрофессиональный взгляд, неплохо. Вспомнилась даже сказка про Айболита:

      «Не печалься, мотылек,

      Ты ложись-ка на бочек,

      Я пришью тебе другое,

      Шелковое голубое

      Новое хорошее крылышко!»

      Мда. Закончив со спасением моего утопленника, я устроилась рядом с ним на ветках и обняв свою сумку, в которую собрала вываленные вещи, уснула сном праведника.

      ***

      Невероятным усилием воли Рзартарихарт заставил себя открыть глаза. Луны уже скрылись и над морем вставало Айве. Но вовсе не его свет разбудил лиссара, а вполне естественные потребности. Боль была уже не такой сильной, как в момент прошлого пробуждения, зато гораздо более многогранной. Если в прошлый раз внимание заострялось на том, как девчонка протыкает тело иглой, то теперь чувствовалось все. Раны на бедре, боку и разорванное крыло ныли, болели многочисленные синяки, полученные при столкновении с водой, когда лиссар падал с большой высоты. А еще, кажется, была вывихнута кисть левой руки и очень болело горло и легкие. Терпя весь этот букет ощущений, Рзартарихарт осторожно встал, одел снятые с него штаны и сапоги и, хромая добрался до кромки леса.

      Справившись с нуждой, он вернулся к лежанке из сосновых веток, на которой сейчас спала, дрожа от холода, девчонка, спасшая ему жизнь. Маленькая и хрупкая, и как только у нее сил хватило вытащить его из моря? К сожалению Рзартарихарта, она лежала на самом краю лежанки, так что лиссару пришлось вновь укладываться на левый бок. Он хотел прижать девушку к себе, что бы она не мерзла, но она заворочалась и что-то проворчала невнятно, отталкивая его руку. Тогда он аккуратно прикрыл ее раненым крылом, заметив заодно, как своеобразно оно было зашито. Как будто заплатку поставили на плащ. Но и за это следовало сказать спасибо, ведь если крыло не зашить вовремя, то потом его будет очень сложно восстановить. Теперь же, благодаря регенерации все заживет за пару дней.

      С этими мыслями лиссар вновь провалился в сон без сновидений.

      ***

      Резкие и ритмичные аккорды прорывались в мой мозг откуда-то издалека, заставляя его работать и соображать.

      «I, I went to hell

      I might as well

      Learn by my mistakes» – запел будильник

      Не хочу вставать. Не хочу на работу.

      «I at twenty-four

      Was insecure

      To whatever it takes» – продолжала завывать Долорес, солистка группы “The Cranberries” откуда-то из-под уха, но почему-то слишком тихо для того, чтобы я проснулась сразу.

      Точно!


Скачать книгу