Горе от ума. Александр Грибоедов

Горе от ума - Александр Грибоедов


Скачать книгу
звери,

      Нас врознь – и мучили сидевшего со мной.

      Он будто мне дороже всех сокровищ,

      Хочу к нему – вы тащите с собой:

      Нас провожают стон, рев, хохот, свист чудовищ!

      Он вслед кричит!.. —

      Проснулась. – Кто-то говорит, —

      Ваш голос был; чтó, думаю, так рано?

      Бегу сюда – и вас обоих нахожу.

Фамусов

      Да, дурен сон; как погляжу,

      Тут всё есть, коли нет обмана:

      И черти и любовь, и страхи и цветы.

      Ну, сударь мой, а ты?

Молчалин

      Я слышал голос ваш.

Фамусов

      Забавно.

      Дался им голос мой, и как себе исправно

      Всем слышится, и всех сзывает до зари!

      На голос мой спешил, зачем же? – говори.

Молчалин

      С бумагами-с.

Фамусов

      Да! Их недоставало.

      Помилуйте, что это вдруг припало

      Усердье к письменным делам!

      (Встает.)

      Ну, Сонюшка, тебе покой я дам:

      Бывают странны сны, а наяву страннее;

      Искала ты себе травы,

      На друга набрела скорее;

      Повыкинь вздор из головы;

      Где чудеса, там мало складу. —

      Поди-ка ляг, усни опять.

      (Молчалину.)

      Идем бумаги разбирать.

Молчалин

      Я только нес их для докладу,

      Что в ход нельзя пустить без справок, без иных,

      Противуречья есть, и многое не дельно.

Фамусов

      Боюсь, судáрь, я одного смертельно,

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Амуρ – в римской мифологии бог любви; в широком значении – любовь.

      2

      Зелье – здесь в переносном смысле: проказливая.

      3

      Оказия (фр. ocasion) – случай, происшествие.

      4

      Кузнецкий мост – улица в центре Москвы. Во времена Грибоедова на Кузнецком мосту было множество различных магазинов, принадлежавших преимущественно французским купцам: книжных, кондитерских («бисквитных лавок»), модных нарядов и т. д.

      5

      В разговорном языке во времена Грибоедова наряду со словом «испуг» употреблялось «испуга».

      6

      Имеются в виду учителя и гувернеры.

      7

      Учителя, не живущие «в доме», а «приходящие», после каждого урока получали «билеты» (особые квитанции) от родителей своих учеников. По этим билетам начислялась плата за ученье.

      8

      Скоморохи – бродячие актеры.

      9

      Асессор (коллежский асессор) – гражданс�


Скачать книгу