Дворец в истории русской культуры. Опыт типологии. Лариса Никифорова

Дворец в истории русской культуры. Опыт типологии - Лариса Никифорова


Скачать книгу
кривое с обманом и ложью. Такая картина была уже в индоевропейском языке», – писал Э. Бенвенист[232]. И в языке Средневековой Руси слова с корнем – прав- имели значение «прямой», «ровный»[233]. По М.М. Маковскому, слова, имеющие значение верха, высоты включены в концепты веры, истины: «понятие “стоять, вздыматься вверх” нередко приобретало значение “настоящий, истинный”», что сохранилось в русском на – стоящий [234].

      Слова, означающие украшение (узоры), сияние, блеск связаны в пространственном отношении с проведением черт и границ, со значениями «верха», «высоты», в этическом отношении с понятиями добра и блага, в основе этого значения «жертва», «жрец», «приношение дара»[235]. Подобные семасиологические связи обнаруживаются во многих языках и.е. семьи.

      В этимологии домов, храмов, дворцов лингвисты обнаруживают «следы» жертвоприношений[236]. Известные историкам и этнографам обычаи жертвоприношения при строительстве (городов, храмов, дворцов)[237], в том числе и ритуалы закладки здания или заложения первого камня, можно считать рудиментами сакрального статуса строения, свойственного глубокой древности. Отношение к строительству, как к таинству, к магическому акту лежит в основе представлений о сверхъестественной силе и особой миссии строителей от архитекторов-жрецов – египетского Имхотепа, шумерских энси[238] до членов ордена вольных каменщиков.

      Название царского жилища содержит в себе характеристику размеров и высоты строения. У шумеров LUGAL, «царь» – буквально «большой человек», а «дворец» EGAL буквально «большой дом»[239]. В Древнем Египте титул фараона произошел от названия особого типа дома, который был одновременно и молельней, и жилищем предводителя племени, а назывался «пер-ун» – «дом великий» или «пер-ну» «дом огня»[240]. Тох. В. kerciyi- «дворец» означает буквально «высокий дом», от и.е. *ker-/kel, – «высокий», «голова», «небо»[241]. Если дворец это «дом», то это «большой дом», «высокий дом», «украшенный дом», «сверкающий дом».

      Значения высоты или верха имеют в своей основе др. – русские чертоги, терема, полаты. Как указывалось выше, исторически двуосновное слово чертог включает перс. tâk «высокая, выступающая часть дома, портик, балкон». В антропоморфной картине мира чертог соотносится с головой, и этимологически, и семантически. Череп и терем, череп и чертог связаны этимологически через лит. kerpù, kiřpti[242]. Это родство сохранено в русском языке: «Череп – терем» – вариант сказки «Теремок»[243] или череповой венец – верхний венец сруба. Древнерусское теремъ имело значение не просто постройки, но «высокой постройки», «купола»[244]. Значение высоты терема схвачено народными пословицами: «Из высоких дворян, чьи терема под небеса ушли», «В терем высоко, а до Москвы далеко»[245]. Старославянское полаты означало «дощатый настил» и верхний ярус внутри помещения, откуда полати


Скачать книгу

<p>232</p>

Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995. С. 252.

<p>233</p>

Степанов Ю.С. Слова правда и цивилизация в русском языке // Известия АН. Секция литературы и языка. 1972, № 2. С. 5.

<p>234</p>

Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках.… С. 270, также см. с. 102, 185.

<p>235</p>

Гринькова Н.П. Термины вышивания в русских диалектах // Уч. зап. Ленинградского пед. ин-та им. А.И. Герцена. Кафедра русского языка. т. XX.Л., 1939. С. 173–194; Ригведа. Мандалы IX–X/ Пер. и комм. Т.Я. Елизаренковой. М., 1999. С. 462

<p>236</p>

Ригведа. Мандалы IX–X/ Пер. и комм. Т.Я. Елизаренковой… С. 447; Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики… С. 149, 205, 221.

<p>237</p>

Байбурин А.К. К описанию структуры славянского строительного ритуала // Текст: семантика и структура. М., 1983. С. 206–227.; Буркхардт Я. Культура Италии в эпоху Возрождения. Опыт исследования. М., 1996. С. 359–361.

<p>238</p>

Дьяконов И.М. Общественный и государственный строй Древнего Двуречья. Шумеры. М., 1959. С. 121.

<p>239</p>

Ардзинба В.Г. К вопросу о титулах и ритуальных функциях DUMU É.GAL и lú ME.SE.DI // Древний Восток. Сборник в честь 70-летия М.А. Коростовцева. Вып. 1. М., 1971.

<p>240</p>

Матье М.Э. Искусство Древнего Египта. М.-Л., 1961. С. 506.

<p>241</p>

Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики… С. 122.

<p>242</p>

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. 4. М., 1987. С. 341.

<p>243</p>

Кривополенова М. Былины, скоморошины, сказки. Архангельск, 1950. С. 9.

<p>244</p>

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. 4. М., 1987. С. 47.

<p>245</p>

Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. Репринтное воспроизведение издания 1903–1909 гг./ Под редакцией профессора И.А. Бодуэна де Куртене. Т. 4. М., 1994. Стлб. 752.