Oscar Wilde: The Complete Works. Knowledge house

Oscar Wilde: The Complete Works - Knowledge house


Скачать книгу
you,

      And what a bloody flower did Love bear!

      [Comes back to the table.]

      What if I drank these juices, and so ceased?

      Were it not better than to wait till Death

      Come to my bed with all his serving men,

      Remorse, disease, old age, and misery?

      I wonder does one suffer much: I think

      That I am very young to die like this,

      But so it must be. Why, why should I die?

      He will escape to-night, and so his blood

      Will not be on my head. No, I must die;

      I have been guilty, therefore I must die;

      He loves me not, and therefore I must die:

      I would die happier if he would kiss me,

      But he will not do that. I did not know him.

      ·162· I thought he meant to sell me to the Judge;

      That is not strange; we women never know

      Our lovers till they leave us.

      [Bell begins to toll]

      Thou vile bell,

      That like a bloodhound from thy brazen throat

      Call’st for this man’s life, cease! thou shalt not get it.

      He stirs—I must be quick: [Takes up cup.]

      O Love, Love, Love,

      I did not think that I would pledge thee thus!

      [Drinks poison, and sets the cup down on the table behind her: the noise wakens Guido, who starts up, and does not see what she has done. There is silence for a minute, each looking at the other.]

      I do not come to ask your pardon now,

      Seeing I know I stand beyond all pardon;

      Enough of that: I have already, sir,

      Confessed my sin to the Lords Justices;

      They would not listen to me: and some said

      I did invent a tale to save your life;

      You have trafficked with me; others said

      That women played with pity as with men;

      Others that grief for my slain Lord and husband

      ·163· Had robbed me of my wits: they would not hear me,

      And, when I sware it on the holy book,

      They bade the doctor cure me. They are ten,

      Ten against one, and they possess your life.

      They call me Duchess here in Padua.

      I do not know, sir; if I be the Duchess,

      I wrote your pardon, and they would not take it;

      They call it treason, say I taught them that;

      Maybe I did. Within an hour, Guido,

      They will be here, and drag you from the cell,

      And bind your hands behind your back, and bid you

      Kneel at the block: I am before them there;

      Here is the signet ring of Padua,

      ’Twill bring you safely through the men on guard;

      There is my cloak and vizard; they have orders

      Not to be curious: when you pass the gate

      Turn to the left, and at the second bridge

      You will find horses waiting: by to-morrow

      You will be at Venice, safe. [A pause.]

      Do you not speak?

      Will you not even curse me ere you go?—

      ·164· You have the right. [A pause.]

      You do not understand

      There lies between you and the headsman’s axe

      Hardly so much sand in the hour-glass

      As a child’s palm could carry: here is the ring:

      I have washed my hand: there is no blood upon it:

      You need not fear. Will you not take the ring?

      guido [takes ring and kisses it]

      Ay! gladly, Madam.

      duchess

      And leave Padua.

      guido

      Leave Padua.

      duchess

      But it must be to-night.

      guido

      To-night it shall be.

      duchess

      Oh, thank God for that!

      guido

      So I can live; life never seemed so sweet

      As at this moment.

      ·165· duchess

      Do not tarry, Guido,

      There is my cloak: the horse is at the bridge,

      The second bridge below the ferry house:

      Why do you tarry? Can your ears not hear

      This dreadful bell, whose every ringing stroke

      Robs one brief minute from your boyish life.

      Go quickly.

      guido

      Ay! he will come soon enough.

      duchess

      Who?

      guido [calmly]

      Why, the headsman.

      duchess

      No, no.

      guido

      Only he

      Can bring me out of Padua.

      duchess

      You dare not!

      You dare not burden my o’erburdened soul

      With two dead men! I think one is enough.

      ·166· For when I stand before God, face to face,

      I would not have you, with a scarlet thread

      Around your white throat, coming up behind

      To say I did it.

      guido

      Madam, I wait.

      duchess

      No, no, you cannot: you do not understand,

      I have less power in Padua to-night

      Than any common woman; they will kill you.

      I saw the scaffold as I crossed the square,

      Already the low rabble throng about it

      With fearful jests, and horrid merriment,

      As though it were a morris-dancer’s platform,

      And not Death’s sable throne. O Guido, Guido,

      You must escape!

      guido

      Madam,


Скачать книгу