The Complete Works of Fyodor Dostoyevsky: Novels, Short Stories and Autobiographical Writings. Федор Достоевский
moment a violent clap of thunder sounded almost directly over the house. The whole building shook. Madame la Generate gave a scream, Miss Perepelitsyn did the same, the lady companions, and with them Mr. Bahtcheyev, all stupefied with terror, crossed themselves.
“Holy Saint, Elijah the prophetI” five or six voices murmured at once.
The thunder was followed by such a downpour that it seemed as though the whole lake were suddenly being emptied upon Stepantchikovo.
“And Foma Fomitch, what will become of him now out in the fields?” piped Miss Pcrepelitsyn.
“Yegorushka, fetch him back!” Madame la Générale cried in a voice of despair, and she rushed to the door as though crazy. Her attendant ladies held her back; they surrounded her, comforted her, whimpered, squealed. It was a perfect Bedlam!
“He went off with nothing over his coat. If he had only taken an overcoat with him!” Miss Perepelitsyn went on. “He did not take an umbrella either. He will be struck by lightning! …”
“He will certainly be struck!” Bahtchcycv chimed in. “And he will be soaked with rain afterwards, too.”
“You might hold you tongue!” I whispered to him.
“Why, he is a man, I suppose, or isn’t he?” Bahtcheyev answered wrathfully. “He is not a dog. I bet you wouldn’t go out of doors yourself. Come, go and have a bath for your plaisir.”
Foreseeing how it might end and dreading the possibility, I went up to my uncle, who sat as though chained to his chair.
“Uncle,” I said, bending down to his ear, “surely you won’t consent to bring Foma Fomitch back? Do understand that that would be the height of unseemliness, at any rate as long as Nastasya Yevgrafovna is here.”
“My dear,” answered my uncle, raising his head and looking at me resolutely,” I have been judging myself at this moment and I know what I ought to do. Don’t be uneasy, there shall be no offence to Nastenka, I will ^ce to that… .”
He got up from his seat and went to his mother.
“Mamma,” he said, “don’t worry yourself, I will bring Foma Fomitch back, I will overtake him; he cannot have gone far yet.
But I swear he shall come back only on one condition, that here publicly in the presence of all who were witnesses of the insult he should acknowledge how wrong he has been, and solemnly beg the forgiveness of this noble young lady. I will secure that, I will make him do it! He shall not cross the threshold of this house without it! I swear, too, mamma, solemnly, that if he consents to this of his own free will, I shall be ready to fall at his feet, and will give him anything, anything I can, without injustice to my children. I myself will renounce everything from this very day. The star of my happiness has set. I shall leave Stepantchikovo. You must all live here calmly and happily. I am going back to my regiment, and in the turmoil of war, on the field of battle, I will end my despairing days… . Enough! I am going!”
At that moment the door opened, and Gavrila, soaked through and incredibly muddy, stood facing the agitated company.
“What’s the matter? Where have you come from? Where is Foma?” cried my uncle, rushing up to Gavrila.
Everyone followed him, and with eager curiosity crowded round the old man, from whom dirty water was literally trickling in streams. Shrieks, sighs, exclamations accompanied every word Gavrila uttered.
“I left him at the birch copse, a mile away,” he began in a tearful voice. “The horse took fright at the lightning and bolted into a ditch.”
“Well? ..,” cried my uncle.
“The cart was upset. …”
“Well? … and Foma?”
“He fell into the ditch.”
“And then? Tell us, you tantalising old man!”
“He bruised his side and began crying. I unharnessed the horse, got on him and rode here to tell you.”
“And Foma remained there?”
“He got up and went on with his stick,” Gavrila concluded; then he heaved a sigh and bowed his head.
The tears and sobs of the tender sex were indescribable.
“Polkan!” cried my uncle, and he flew out of the room. Polkan was brought, my uncle leapt on him barebacked, and a minute later the thud of the horse’s hoofs told us that the pursuit of Foma Fomitch had begun. My uncle had actually galloped off without his cap.
The ladies ran to the windows. Among the sighs and groans were heard words of advice. There was talk of a hot bath, of Foma Fomitch being rubbed with spirits, of some soothing drink, of the fact that Foma Fomitch “had not had a crumb of bread between his lips all day and that he is wet through on an empty stomach.” Miss Perepehtsyn found his forgotten spectacles in their case, and the find produced an extraordinary eliect: Madame la Générale pounced on them with tears and lamentations, and still keeping them in her hand, pressed up to the window again to watch the road. The suspense reached the utmost pitch of intensity at last. In another corner Sashenka was trying to comfort Nastya; they were weeping in each other’s arms. Nastenka was holding Ilyusha’s hand and kissing him from time to time. Ilyusha was in floods of tears, though he did not yet know why. Yezhevikin and Mizintchikov were talking of something aside. I fancied that Bahtcheyev was looking at the girls as though he were ready to blubber himself. I went up to him.
“No, my good sir,” he said to me, “Foma Fomitch mav leave here one day perhaps, but the time for that has not yet come; they haven’t got gold-horned bulls for his chariot yet. Don’t worry yourself, sir, he’ll drive the owners out of the house and stay there himself!”
‘lhe storm was over, and Mr. Bahtche\ev had evidently changed his views.
All at once there was an outcry: “They are bringing him, thev are bringing him,” and the ladies ran shrieking to the door. Hardly ten minutes had parsed since my uncle set off; one would have thought it would have been impossible to bring Foma Fomitch back so quickly; but the enigma was very sunoly explained later on. When Foma Fomikh had let (iavrila go he really had “set oft walking with his stick”, but finding himself in complete solitude in the midst of the storm, the thunder, and the pouring ram, he was ignorniniously paim -stricken, turned back towards Stepantchikovo and ran after Gavrila. He was already in the village when my uncle came upon him. A passing cart wa^ stopped at once; some peasants ran up and put the unresisting Foma Fomitch into it. So they conveyed him straight to the open arms of Madame la Generale, who was almost beside herself with horror when she saw the condition he was in. He was even muddier and wetter than Gavrila. There was a terrific flurry and bustle; they wanted at once to drag him upstairs to change his linen; there was an outcry for elder-flower tea and other invigorating beverages, they scurried in all directions without doing anything sensible; they all talked at once… . But Foma seemed to notice nobody and nothing. He was led in, supported under the arms. On reaching his easy-chair, he sank heavily into it and closed his eyes. Someone cried out that he was dying; a terrible howl was raised, and Falaley was the loudest of all, trying to squeeze through the crowd of ladies up to Foma Fomitch to kiss his hand at once… .
CHAPTER V
FOMA FOMITCH MAKES EVERYONE HAPPY
J HERE have they brought me?” Foma articulated at VV last, in the voice of a man dying in a righteous cause.
“Damnable humbug!” Mizintchikov whispered beside me. “As though he didn’t see where he had been brought! Now he will give us a fine exhibition!”
“You are among us, Foma, you are in your own circle!” cried my uncle. “Don’t give way, calm yourself! And really, Foma, you had better change your things, or you will be ill… . And won’t