Сквозь огонь. Кэтрин Спэнсер
детей из бедных семей.
– И кем ты там работаешь?
– Я вице-президент. А мой отец – председатель и генеральный директор компании. Точнее, я веду наши дела в Европе и Северной Америке.
– Что ж, я вышла замуж за большого человека.
– Полагаю, да.
Тем временем они подошли к каменным ступеням, спускающимся к берегу.
– Осторожно. Здесь местами очень неровная дорога, – предупредил Дарио, взяв жену за руку.
За исключением света в доме и лампочек, освещающих бассейн, их окружали лишь синие лунные тени, которые создавали ощущение изолированности. Это побудило Мейву инстинктивно сжать его пальцы.
– Мы словно последние люди, оставшиеся на земле, – прошептала она.
Он взял ее за другую руку и притянул поближе. Настолько близко, что их тела едва не соприкоснулись. Молодую женщину словно пронзил электрический разряд, и она не удивилась бы, если бы заметила синие искорки.
– Ты бы волновалась, если бы это было правдой? – мягко поинтересовался Дарио.
– Нет, – ответила она, поднимая взгляд на него. – Я думаю, что предпочла бы остаться только с тобой.
И тогда он сделал то, чего она ждала с того момента, как увидела его. Дарио наклонился и поцеловал ее. Не в щеку, как до этого, а в губы. Не сдержанно, как обычно поступают при встрече, а с жадностью изголодавшегося мужчины. Он едва держал себя в руках.
Мейва поддалась импульсу. Она закрыла глаза, ослепленная внезапным всплеском страсти. Дарио обхватил ее и так крепко прижал к себе, что она не могла пошевельнуться.
Его язык скользил между ее губ, и Мейва ощутила желание. Его, ее, их. Оно опьяняло сильнее шампанского. И чем дольше длился поцелуй, тем больше опустошенность, которая давила на нее с момента приезда на виллу, ослабляла хватку.
Потом все сошло на нет. Поднимая голову, Дарио отстранился от Мейвы. Его дыхание выровнялось, как и ее.
– Я думаю, для одного дня ты узнала достаточно, – прошептал он.
– Не совсем, – также шепотом ответила молодая женщина. Он оставил пустоту в ее сердце, пронзил его словно иглой.
– Я хочу задать тебе еще один вопрос, – нерешительно начала она.
– Какой?
– Если мы можем так целоваться, Дарио, почему мы были несчастливы в браке?
Глава 4
Перуцци будет недоволен.
«Отвечайте правдиво, но не говорите больше, чем она спрашивает» – совет хорошего врача. И еще: «Не пытайтесь форсировать события».
В теории все выглядело довольно просто. На деле же пользоваться этим советом оказалось столь же безопасно, как идти по минному полю. Целуя жену, Дарио осознал, что разрушил все те уровни, которые рассчитывал преодолевать не спеша. Он сделал много такого, что могло форсировать события. Ему было тяжело, больно, к тому же он сильно изголодался по женщине, которая прошла бы мимо, если бы столкнулась с ним на улице. Все это выбило его из колеи еще до того, как Мейва начала задавать проницательные вопросы.
Выигрывая время, он поинтересовался:
– Что