Ночь в его объятиях. Тесса Дэр

Ночь в его объятиях - Тесса Дэр


Скачать книгу
поморщившись, пробормотала:

      – Пожалуйста, поверьте, миссис Хайвуд, нельзя недооценивать целебный эффект морского воздуха и солнца.

      Шарлотта отвела взгляд от развалин и обратилась к матери:

      – Останемся, мама. Я хочу принять участие в летней ярмарке.

      – Да-да, здесь я уже чувствую себя лучше, – произнесла Диана. – И здесь…

      Тут вдруг послышался взрыв, и Сюзанна вздрогнула, а миссис Хайвуд закричала:

      – О Боже, что это?! Мисс Финч, ведь только что вы заявили, что здесь безопасно.

      – Ну, это… – Сюзанна попыталась улыбнуться. – Это просто корабль в Ла-Манше подает сигнал из пушки.

      Она прекрасно знала, что никакого судна там не было. Взрыв мог устроить только ее отец. В свое время сэр Льюис Финч был знаменитым новатором в области огнестрельного оружия и артиллерии. Его вклад в британскую армию принес ему известность, влияние и немалое состояние. Но после нескольких инцидентов с экспериментальными пушками он пообещал Сюзанне отказаться от проведения полевых испытаний.

      Он… пообещал.

      Когда они двинулись вперед, в переулок, в воздухе возник странный и низкий гул.

      – Что это за гул? – спросила Диана.

      – Какой гул? – Сюзанна изобразила непонимание.

      – Этот гул. – Миссис Хайвуд нахмурилась.

      С каждой секундой гул становился все сильнее. Брусчатка дрожала под каблуками их туфель. Миссис Хайвуд зажмурилась и издала низкое жалобное хныканье.

      – А… этот гул?.. – Сюзанна заставила себя улыбнуться. Если бы только она смогла завести их в закрытое помещение. – Ну, не стоит переживать из-за этого. Мы слышим такое все время. Шутки погоды…

      – Это не может быть громом, – сказала Минерва.

      – Нет-нет, это не гром. Это… атмосферное явление, вызванное неустойчивыми порывами…

      – Овцы! – крикнула Шарлотта, указывая в переулок.

      Стадо взбесившихся косматых животных ворвалось в древние каменные арки и хлынуло в деревню, направляясь вниз по переулку – прямо на них.

      – Ах да… – пробормотала Сюзанна. – Я так и думала. Внезапные взрывы гнева овец.

      Она поспешно перевела гостей на другую сторону, и все они встали у магазина «Всякая всячина». Вскоре мимо них промчалось напуганное стадо, и Сюзанна проговорила:

      – Нет причин для беспокойства. У нас тут… В нашей провинциальной жизни есть свое особое очарование. Мисс Хайвуд, с вашим дыханием все в порядке?

      Диана кивнула:

      – Да, все хорошо. Благодарю.

      – Тогда вы позволите?

      Не дожидаясь ответа, Сюзанна подняла подол платья и помчалась вниз по переулку, в сторону нескольких отставших овец. Вскоре она почувствовала в воздухе запах дыма. Забравшись на вершину холма, Сюзанна увидела сцену, совершенно не походившую ни на одно из артиллерийских испытаний ее отца.

      Внизу, у обочины тропинки, стояли два экипажа. Прищурившись, она смогла разглядеть высокие мужские фигуры. Но среди них не было невысокого


Скачать книгу