Internationaler Buchmarkt. Corinna Norrick-Rühl
Corinna Norrick-Rühl
Internationaler Buchmarkt
BRAMANNBasics – buch & medien
Band 4
Hg. von Klaus-W. Bramann und Anke Vogel
Corinna Norrick-Rühl
Internationaler Buchmarkt
Alle Titel der Reihe werden in der Deutschen Nationalbibliografie angezeigt.
Die Deutsche Nationalbibliothek bietet nach Erscheinen detaillierte bibliografische Informationen unter http://dnb.d-nb.de.
© 2019 Bramann Verlag, Frankfurt am Main
Alle Rechte vorbehalten
Herstellung
Margarete Bramann, Frankfurt am Main
E-Book-Herstellung und Auslieferung
Brockhaus Commission, Kornwestheim
ISBN (Print) 978-3-95903-006-9
ISBN (EPUB) 978-3-95903-103-5
Inhalt
Vorwort der Herausgeber
Zur Einführung
1 Buchmärkte in nationaler und internationaler Perspektive
1.1 Ein Blick auf internationale Branchenorganisationen
1.2 Die wichtigsten internationalen Buchmessen
2 Buchmärkte in Zahlen: internationale Buchmarktstatistiken
2.2 Indikatoren zum Buchmarktvergleich
2.3 Buchpolitik als Indikator für einen Buchmarkt
2.4 Europäische Buchkultur(en) im Vergleich
2.5 Die größten nationalen Buchmärkte: ein Überblick
2.6 WIPO/IPA-Pilotstudie: The Global Publishing Industry in 2016
3 Der globale anglophone Buchmarkt
3.1 Anglophone Buchgeschichte im Kurzüberblick
3.2 Ausbreitung des Drucks mit beweglichen Lettern in den britischen Kolonien
3.3 Konsolidierung, Professionalisierung, Internationalisierung, Dekolonisation
3.4 Anglophone Buchmärkte in globalen Rankings
3.5 Bibliotheksinfrastruktur und -nutzung sowie Buchkaufgewohnheiten
3.6 Leser und Lesekultur im anglophonen Buchmarkt
3.7 Mehrwertsteuer auf Bücher im anglophonen Buchmarkt
3.8 Formen der Buchpreisbindung im anglophonen Buchmarkt
3.9 Besonderheiten der anglophonen Copyright-Regulierung
3.10 Banned Books: Zensurdebatten im anglophonen Buchmarkt
3.11 Englisch als Herkunfts- und Transfersprache im Übersetzungsmarkt
3.12 Internationale Literaturpreise und die anglophone Dominanz
3.13 The Three Percent Problem
3.14 Maßnahmen zum Schutz kleinerer anglophoner Märkte
3.15 Parallel Importation Restrictions (PIRs)
3.16 Kanadische Gesetze zum Schutz einheimischer Verlage
3.17 Buch trifft Fernsehen: Game Shows und Talk Shows
4 Ausblick
Anhang
Literaturverzeichnis
Nachweise der Zitate/Expertisen
#Spotlights
Register
Lösungshinweise zu den Aufgaben
To Anton and Charlotte
Vorwort der Herausgeber
Wer in der Buchbranche und in angrenzenden Bereichen arbeiten möchte, bewegt sich in einem äußerst dynamischen Umfeld. Die beste Grundlage für einen erfolgreichen Umgang mit immer neuen Herausforderungen und stetigem Wandel ist eine solide Informationsbasis verknüpft mit andauernder persönlicher Weiterbildung. Die Reihe BRAMANNBasics buch & medien bietet dafür aktuelles und komprimiertes Wissen. Als Herausgeber fungieren Klaus-Wilhelm Bramann, Verleger für Fachthemen der Medienbranche und Anke Vogel, wissenschaftliche Mitarbeiterin am Gutenberg-Institut für Weltliteratur und schriftorientierte Medien an der Universität Mainz. Bei den Autor*innen handelt es sich um anerkannte Wissenschaftler*innen und herausragende Praktiker*innen, die ihre Erfahrungen aus Forschung, Lehre und Berufspraxis in ihre Darstellungen einfließen lassen.
Die deutsch-amerikanische Autorin dieses Bandes, Corinna Norrick-Rühl, ist Juniorprofessorin für Buchwissenschaft in Mainz. Anglophone Buchmärkte stellen einen Schwerpunkt in ihrer Lehr- und Forschungstätigkeit dar. Darüber hinaus ist sie in der internationalen wissenschaftlichen Community im Bereich Book Studies hervorragend vernetzt.
Das Wissen um die Zusammenhänge im internationalen Buchgeschäft gewinnt in einer zunehmend globalisierten Branche immer weiter an Bedeutung. Nicht nur in ökonomischer Perspektive gilt es neue Chancen und Risiken gegeneinander abzuwägen, sondern auch die kulturellen Auswirkungen eines transnationalen Buchmarktes zu hinterfragen. Der vorliegende Band liefert zahlreiche Zahlen und Fakten, spricht aber auch grundsätzliche Probleme im internationalen Buchmarkt sowie buchpolitische Fragestellungen an.
Oktober 2019 | Klaus-W. Bramann und Anke Vogel |
Zur Einführung
Praxisbeispiel
Vor einigen Jahren wäre das noch undenkbar gewesen: Zu Beginn des Jahres 2018 stand vollkommen überraschend ein englischsprachiges Sachbuch in den deutschen Bestsellerlisten – Fire and Fury. Inside the Trump White House. Das Enthüllungsbuch des US-amerikanischen Journalisten Michael Wolff (US-amerikanischer Verlag: Henry Holt) erreichte schon in der englischsprachigen Originalausgabe tausende deutsche Leser – und das, obwohl die deutsche Erstausgabe als rasanter Schnellschuss zeitgleich von sieben Übersetzern angefertigt wurde und nur wenige Wochen später unter dem Titel Feuer und Zorn (Rowohlt Verlag) erschienen ist. Am Ende des Jahres 2018 stand auch ein Ausnahmebuch in der Bestsellerliste – und das gleich in drei Ausgaben: Becoming von der ehemaligen First Lady der USA, Michelle Obama, stand in der deutschen Übersetzung (Goldmann Verlag), in der britischen (Viking Verlag) und in der US-amerikanischen Originalausgabe (Crown Verlag) parallel in den Top 10 der Spiegel-Bestsellerliste. Bei diesem Buch war der Erfolg schon vorausgesagt worden, sodass sechs Übersetzer dafür sorgen konnten, dass die deutschsprachige Ausgabe rechtzeitig zum Weihnachtsgeschäft vorlag.
Diese zwei Beispiele zeigen eindrücklich: Die Grenzen zwischen den nationalen Buchmärkten verschwimmen zusehends. Umso