Japan's Total Empire. Louise Young
alt="images"/>kai, 1933), p. 69. Program schedules in Ikei, “1930 nendai,” pp. 149–152.
36. Ikei, “1930 nendai,” pp. 167–168.
37. For a stimulating discussion of myth making and imperialism, see Slotkin, The Fatal Environment, pp. 1–48.
38. See Keene, pp. 259–299; Minami et al., Taish bunka, p. 128; and Gluck, japan's Modern Myths, pp. 135–136, 150, 171–173.
39. Before Kingu, best-selling magazines had circulations in the 250,000- to 260,000-issue range. Kingu doubled this. Yen books: Minami et al., Shwa bunka, pp. 287–301; Kingu: Minami et al., Shwa bunka, pp. 303–305.
40. The seven were T
41. In 1926 there were 1,056 theaters nationwide, or one theater per 60,000 people: Minami et al., Taish bunka, pp. 122–123, 128–129.
42. Sg shuppan nenkan (Tosho kenky
43. Shuppan nenkan (T
44. Shuppan nenkan (1933), pp. 85–89; Shuppan nenkan (1934), pp. 87–91.
45. Sakurai Tadayoshi, “Mansh
46. Lieutenant General Sat
47. Tanihagina Haruo, “Ch
48. Sakurai Tadayoshi, “Kare no saigo,” le no hikari (August 1932), pp. 211–215.
49. Araki Sadao, “Hij
50. Asahi nenkan (Asahi shinbunsha, 1933), p. 675.
51. Other popular songs included “Mansh
52. The productions discussed here are drawn from the movie and play listings in Eiga to engei, 1932–1933. Citation of entertainment reviews and advertisements in this magazine is complicated by the fact that many of the listings are unpaginated and/or lack a title or heading. References to Eiga to engei will therefore be cited as follows: Name of movie or play (with English translation in square brackets): title of review article (where available), title of magazine, date of publication, and page numbers (where available). Kagayaku kokki [The Glittering National Flag]: Eiga to engei (January 1932), p. 31; Kyokujitsu kagayaku Minami Mansh: Hten ichibanj [The First Step into Fengtian: South Manchuria Glitters under the Rising Sun]: “Sens
53. Sentar Mansh shussei [Sentar
54. Aa Nanrei no sanjhachi yshi [Ah! The Thirty-eight Heroes of Nanling]: Eiga to engei (January 1932), p. 32; Hokuman no rakka: yamatozakura! [Japanese Cherries! The Fallen Blossoms of North Manchuria] and Tgen ni fuku ai [Love in the Frozen Plain]: “T