Outrageous Thai. T. F. Rhoden
• สวย ตรงไหน เห็นแต่ สวยด้วยแพทย์
sǒoi dtrohng-nǎi hěhn dtàe SǑOI-DÔOI-PÂET
How’s she so hot? All I see is a surgeon’s fine work.
Use the word หล่อ [làw] or รูปหล่อ [rôop làw] for guys. If he looks good because he’s dressed well, girls often use the word สมาร์ท [sà-máht] or sometimes the word เท่ [tây], which means you just look smooth, chic or stylish. A newer one you might hear girls use is จิ๊บ [jíhp]. This means that a guy is totally hot, or that they just met a really hot guy.
• พ่อเค้า รูปหล่อ นะ
pâw káo RÔOP-LÀW ná
Her father’s really handsome.
• แต่งตัวไม่ ค่อย สมาร์ท เท่าไร
dtàeng-dtua mâi kôi SÀ-MÁHT tâo-rai
Your clothes aren’t so smooth.
• หล่อและ เท่ ด้วยล่ะ
làw láe TÂY dôoi lâ
Handsome and stylish!
A funny way to say that someone is goodlooking enough is ไปวัดไปวาได้ [bpai wút bpai wah dâi]. You can also say ใช้ได้ [chái dâi] or if you want to mean just average looking say เฉย ๆ [chěri chěri].
• ไม่ น่ารักหรอก ก็ พอ ไปวัดไปวาได้
mâi nâh-rúk ràwk gâw paw BPAI-WÚT-BPAI-WAH DÂI
She’s not really cute, but good enough.
Ugly, Plain and Rotten Faces
Now for the flipside—the not-so-goodlooking. The word น่าเกลียด [nâh glìat] is the general term you’ll find for ugly in the dictionary. But I think it’s a bit too rough and translates more as ass-ugly. If you just want to say that someone is unattractive or homely, try using ขี้เหล่ [kêe lày]. I’ve also seen it written as ขี้เหร่ [kêe lày] or ขี้ริ้วขี้เหร่ [kêe rúi kêe rày]. I normally save the word น่าเกลียด [nâh glìat] for exceedingly ugly individuals or for those prone to do ugly things. A new word I’ve come across lately is เหียก [hìak]. This would be someone who’s just completely butt-ugly. Another new slang word you might hear for not handsome is the word อบกบ [’òhp gòhp]. A sarcastic way to say someone doesn’t look good is ดูไม่จืด [doo mâi jùet].
• รูปเรา เอง อยา่ ดู นะ... ขี้เหล่
rôop rao ’ayng yàh doo ná…KÊE-LÀY
This is my picture. Don’t look at it. I look ugly.
• ผู้ชาย คน นั้น ไม่ รู้ อะไร ดู… เหียก ๆ
pôo-chai kohn nún mâi róo ’à-rai doo…HÌAK-HÌAK
That guy there don’t know nothing, looks butt-ugly, too!
• ทั้ง หน้าทั้ง ตัว ดูไม่จืด เลย
túng-nâh-túng-dtua DOO-MÂI-JÙET leri
Wow! The face, the body, everything is just sooo irresistible!
If you want to say someone doesn’t look good because they are making a sullen or rotten face then use one of the following two, หน้าบูด [nâh bòot] or หน้าบึ้ง [nâh bûeng].
• ทำไม ทำ หน้าบูด จังน่ะ
tam-mai tam NÂH-BÒOT jung nâ
What’s up with sullen face?
Young and Eye-Catching
If you want to call someone a teenager use the word วัยสะรุ่น [wai sà rôon] or วัยโจ๋ [wai jǒe] instead of just วัยรุ่ [wai rôon]. For someone or something that is eye-catching or trendy try using the word เริ่ด [rêrt]. Someone who seems young and fresh can be called ซิง [sihng] or เอ๊าะ [’áw]. The words เฟี้ยว [féeo], เฟี้ยวฟ้าว [féeo fów] and เฮ้ว [háyo] have a similar meaning. They all describe a youthful way of looking or dressing.
• ไม่ เข้าใจภาษา วัยสะรุ่น ล่ะ
mâi kâo-jai pah-sǎh WAI-SÀ-RÔON là
I don’t get teenager ’s language.
• ไม่ ได้ ดี ไม่ แต่ ได้ เริ่ด ชั้น เป็นตัวของ ตัวเอง
mâi dâi dee mâi dâi rêrt dtàe bpen dtua kǎwng dtua ayng
I’m not good, I’m not trendy, but I can be myself.
• พี่สะใภ ยัง ซิง อยู่ เนอะ
pêe-sà-pai yung SIHNG yòo nér
Your older sister-in-law is still pretty young, eh?
• นี่ จะ ทำให้ เฟี้ยวฟ้าว กว่าเดิม
nêe jà tam-hâi FÉEO-FÓW gwàh derm
This’ll make you look more youthful, more eye-catching than before.
Old and Unmarried
If you’re not young then you’re old. Here are two favorites of mine. The first one is the Thai word for ancient repeated twice with the second syllable of the first word, โบราณ ๆ [boe-ráhn boe-rahn]. This one can also be used with how one may act, as in old-fashioned. The second is the English word for dinosaur, ไดโนเสาร์ [dai noe sǎo]. Both of these are funnier than the normal word for old, แก่ [gàe]. I’ve also seen the word โอลด์ [oen] written in some periodicals as well.
• ชอบ แนว โบราณ ๆ ด้วยนะ
châwp naeo BOE-RÁHN BOE-RAHN dôoi ná
I like the old-school style, too.
• แก่ มาก ๆ คง เกิดยุค ไดโนเสาร์ ด้วย
gàe mâk-mâk kohng gèrt yóok DAI-NOE-SǍO dôoi
God, he’s old! Probably born during the time of the dinosaurs.
If you want to be specific that it’s an older woman try using สาวน้อย [sǎo nói]. If you want to go further and say that she is older and