Завоевание Америки Ермаком-Кортесом и мятеж Реформации глазами «древних» греков. Глеб Носовский
вторыи час дни ко преосвященному митрополиту Киприяну, и поведа ему великии князь Дмитреи Иванович, что "князь Ягаилъ Литовскии и князь Олгъ Резанскии СОВОКУПИЛИСЯ СЪ ЦАРЕМ МОМАЕМ на мя"» [58], с. 258. Причем сюжет о «совокуплении нескольких князей с ханом Мамаем» против Дмитрия Донского является одним из центральных в истории Куликовской битвы и присутствует практически во всех ее старо-русских описаниях.
Но ведь в русском языке слово СОВОКУПЛЕНИЕ двусмысленно. В одной стороны – это, как мы видим, объединение нескольких союзников с Мамаем. С другой стороны, СОВОКУПЛЕНИЕМ называют половой акт. Далее, имя МАМАЙ в русском языке практически совпадает со словом МАМА, мать, матерь. Поэтому очень похоже на то, что поздний западноевропейский летописец, уже начавший забывать славянский язык, то есть государственный язык Великой Империи XIV–XVI веков, не совсем понял фразу из русской летописи. И решил, что союзники хана Мамая «СОВОКУПИЛИСЬ С МАМОЙ», то есть ПЕРЕСПАЛИ С МАТЕРЬЮ. Возникшая путаница привела к появлению геродотовского рассказа, будто Гиппий, то есть хан Мамай, СПАЛ С СОБСТВЕННОЙ МАТЕРЬЮ. Так тема ночного видения, вещего сна перед Марафонской = Куликовской битвой причудливо переплелась с преломленной фразой о «совокуплении с мамой». В результате получился странноватый геродотовский сюжет.
Таким образом, мы приходим к заключению, что на страницах Геродота в общем-то прямым текстом названо имя хана МАМАЯ. В несколько странной форме, однако все-таки названо. Точнее, счастливо уцелело после придирчивой редакторской правки старинного первоисточника. Не исключено, конечно, что поздний редактор эпохи Реформации намеренно переделал «совокупление с Мамаем» в «совокупление с мамой». В результате след Куликовской битвы стал очень туманным. Редактор удовлетворенно ухмыльнулся и двинулся дальше. Вместо характерного военного эпизода на страницы «античной» истории записали сексуальный сюжет. Реформаторы безнаказанно веселились.
9.4. Что за зуб упал на землю от сильного кашля?
В вещем сне Гиппия, то есть хана Мамая, далее говорится, что на Гиппия НАПАЛ СИЛЬНЫЙ КАШЕЛЬ И ЧИХАНИЕ, В РЕЗУЛЬТАТЕ ЧЕГО ВЫПАЛ ЗУБ И УПАЛ НА ПЕСОК. Это событие поразило Гиппия и он понял, что земля, на которую он пришел, ему принадлежать не будет, что покорить афинян не удастся.
О чем здесь рассказал Геродот? Опять же, не понимая, что мы имеем дело с описанием Куликовской битвы, обсуждать «сюжет о выпавшем зубе» бессмысленно. Однако когда общая картина событий стала уже более или менее понятной, стоит задуматься – не стоит ли за этим туманным сюжетом нечто содержательное? И тогда на ум сразу приходит уже знакомая нам ветхозаветная история о битве Гедеона с мадиамцами, то есть мамаевцами. Там тоже звучал странный, на первый взгляд, рассказ о «ячменном хлебе или зернах», которые покатились по земле в мадиамском лагере и РАЗРУШИЛИ ЦАРСКИЙ ШАТЕР И ПАЛАТКИ ВОИНОВ. Как мы уже говорили, это – преломленное воспоминание ветхозаветного летописца о пушечных ядрах и картечи, обрушившихся на войска