Джекаби. Все мистические расследования. Уильям Риттер

Джекаби. Все мистические расследования - Уильям Риттер


Скачать книгу
мха футов шесть, где-то в пасти пса раздался громкий звон, похожий на звонок к ужину, и голова зверя запрокинулась. Свифт вскочил на ноги – у его колена болтались переломанные металлические спицы и перегрызенные кожаные ремешки, – сорвал остатки ортеза и уставился на огромного хаунда.

      Носки его стальных башмаков вошли в мягкую почву. Подобно спринтеру на старте, он ждал команды бежать. Чарли припал к земле и жутко оскалился. В мгновение ока Свифт оказался позади него, и челюсти пса ухватили лишь воздух. Свифт отхватил кусок уха противника, на его измятое пальто хлынула темная кровь. Свифт снова и снова нападал на Чарли, ожесточенно пиная его и со всех сторон нанося удары когтями. Чарли уворачивался, рычал и кусался. Он прижимался к земле, защищаясь от серьезных ран, но при всех своих стараниях не мог тягаться со Свифтом. Его поражение было только вопросом времени.

      Наконец в череде атак возникла пауза. Свифт свысока взглянул на противника, приподнял котелок в притворном радушии и злобно улыбнулся, а затем повернулся к зверю спиной и пошел прочь.

      – А ты неплох, – довольно сказал он.

      Запыхавшийся, покрытый багровыми ранами Чарли все же удерживал свою позицию, наблюдая за перемещениями комиссара Свифта.

      – Но монстрам вроде нас не стоит драться друг с другом, согласен? – продолжил комиссар, по-прежнему смотря в другую сторону и шагая к центру поляны. – У нас ведь гораздо больше общего. Щенку вроде тебя вдали от своей стаи не помешал бы сильный хозяин. Я вот что скажу: когда я с ней закончу, – он небрежно махнул рукой в мою сторону, – все объедки – тебе.

      Свифт неторопливо подошел к месту, где валялась его трость. Он наклонился, чтобы поднять ее, оставляя свою спину незащищенной. Когда он подался вперед и схватился за металлическую рукоятку, я заметила в его глазах опасный огонек. Заглотив наживку, Чарли бросился на комиссара и в один прыжок преодолел разделявшее их расстояние.

      Свифт мгновенно сорвал с трости рукоятку, отбросил ее в сторону и обнажил длинное тонкое лезвие. Заметив выставленный ему навстречу клинок, Чарли уже не смог остановиться. Клинок вошел в правый бок лохматого пса, пронзил его насквозь и вышел чуть пониже лопатки. Чарли взвыл от боли и обмяк, насаженный на пику.

      Выпрямившись, Свифт навис над головой своей жертвы, тихонько поцокав языком. Внезапно он оскалился и с громким лязгом пнул блестящее лезвие в том месте, где оно торчало из собачьей спины.

      – Плохой пес! – воскликнул он.

      Чарли заскулил и пошатнулся. Все его тело дрожало, а лапы подергивались.

      – Еще бы немного левее – и тебе была бы крышка, дворняга ты беспородная. Теперь придется самому тебя прикончить.

      Я стояла, пораженная, в каких-нибудь футах двадцати от них. Чудовищный, зловещий силуэт комиссара Свифта опустился на колени возле окровавленной головы пса. Ужасно медленно он провел когтями по шее Чарли, растягивая удовольствие. Чарли оставил все попытки сопротивления. Я хотела закричать, броситься вперед или…


Скачать книгу