Моя ужасная няня. Кристианна Брэнд

Моя ужасная няня - Кристианна Брэнд


Скачать книгу
дети.

      – Сясене! – повторило Дитя, тоже потирая животик.

      – Что?! Даже это невинное дитя?.. – воскликнул мистер Брокли, с ужасом глядя на малолетнего людоеда.

      – Но ему же можно пока только протёртые овощи! – возмущённо добавила миссис Брокли.

      – И немножко мясного фарша, – уточнил мистер Брокли.

      Мысль о мясном фарше из их бедного мальчика оказалась для родителей Пузана последней каплей.

      – На помощь! Убийство! Людоеды! – закричали они и на нетвёрдых ногах отправились в полицейский участок.

      К тому времени как Фиггс, деревенский констебль, полностью пробудился от послеобеденного сна, прерванного тревожным визитом мистера и миссис Брокли, пролистал Полицейский Справочник в поисках инструкций на случай «Поедания Мальчиков в Сельских Районах», застегнул полицейский китель на все пуговицы и отыскал шлем, Пузан уже вернулся в родительский дом и жадно поглощал обед. Направляясь к Браунам, Фиггс увидел всё семейство Брокли в целости, но не изменил уже выстроенного маршрута. В полицию сообщили, что мальчик Брокли «Пропал, Предположительно Употреблён в Пищу Людоедами», и констебль Фиггс был намерен провести расследование.

      Дверь открыл Хоппитт.

      – Я пришёл расследовать, – заявил констебль Фиггс.

      – Расследовать что? – поинтересовался Хоппитт. Сияя самой лучезарной улыбкой дворецкого.

      – Юный Брокли, – пояснил Фиггс, – пропал. Предположительно съеден.

      – Съеден? – воскликнул Хоппитт, и коронная улыбка сбежала с его лица.

      – Употреблён в Пищу на данной территории, насколько я понимаю, – пояснил констебль, с интересом оглядываясь по сторонам.

      – Следуйте за мной, – произнёс Хоппитт и повёл представителя закона в гостиную. Его лицо было торжественно-спокойным, только ужасно бледным.

      – К вам уголовный департамент, – доложил он Браунам, распахивая дверь гостиной и впуская констебля внутрь, и тут же помчался за Суконную Дверь, чтобы рассказать всё остальным Слугам.

      – Impossible! – воскликнула Селеста по-французски, что означало «невозможно!». На английском оно означало то же самое, только звучало иначе.

      – А по-моему, от них всего можно ожидать, – заметила Эллен, хорошенько обдумав новости.

      – Съели на обед! – в ужасе прошептали Элис-и-Эмили.

      – Немудрено после всего этого Сбалансированного Питания! – негодующе буркнула Кухарка.

      Евангелина ничего не сказала, но, бросив взгляд в зеркало на свою пухлую фигурку, решила с этого дня сесть на диету.

      В гостиной констебль Фиггс объяснил, в чём дело, и мистер Браун отправился в детскую. («Но я уверена, – сказала миссис Браун, – что они не могли так ужасно поступить».) Дети пришли в гостиную и выстроились перед констеблем.

      – Мне тута доложили, – сообщил констебль Фиггс, укоризненно глядя на детей сверху вниз, – что вы съели юного Брокли на обед.

      – Нет, мы его не съели, – возразили дети. – Он оказался очень жёсткий. Наверное, недостаточно Сбалансированный. –


Скачать книгу