The Raffles Megapack. E.W. Hornung

The Raffles Megapack - E.W. Hornung


Скачать книгу
see her in the cave?’ I cried, too delighted at the thought to keep it to myself.

      “‘I had no such fortune,’ the old devil said.

      “‘She is there, all the same.’

      “‘I only wish I ’ad known.’

      “‘And I’ve kept her long enough!’

      “In fact I threw this over my shoulder as I turned and went running down.

      “‘I ’ope you will find her!’ his malicious voice came croaking after me. ‘I ’ope you will—I ’ope so.’

      “And find her I did.”

      Raffles had been on his feet some time, unable to sit still or to stand, moving excitedly about the room. But now he stood still enough, his elbows on the cast-iron mantelpiece, his head between his hands.

      “Dead?” I whispered.

      And he nodded to the wall.

      “There was not a sound in the cave. There was no answer to my voice. Then I went in, and my foot touched hers, and it was colder than the rock… Bunny, they had stabbed her to the heart. She had fought them, and they had stabbed her to the heart!”

      “You say ‘they,’” I said gently, as he stood in heavy silence, his back still turned. “I thought Stefano had been left behind?”

      Raffles was round in a flash, his face white-hot, his eyes dancing death.

      “He was in the cave!” he shouted. “I saw him—I spotted him—it was broad twilight after those stairs—and I went for him with my bare hands. Not fists, Bunny; not fists for a thing like that; I meant getting my fingers into his vile little heart and tearing it out by the roots. I was stark mad. But he had the revolver—hers. He blazed it at arm’s length, and missed. And that steadied me. I had smashed his funny-bone against the rock before he could blaze again; the revolver fell with a rattle, but without going off; in an instant I had it tight, and the little swine at my mercy at last.”

      “You didn’t show him any?”

      “Mercy? With Faustina dead at my feet? I should have deserved none in the next world if I had shown him any in this! No, I just stood over him, with the revolver in both hands, feeling the chambers with my thumb; and as I stood he stabbed at me; but I stepped back to that one, and brought him down with a bullet in his guts.

      “‘And I can spare you two or three more,’ I said, for my poor girl could not have fired a shot. ‘Take that one to hell with you—and that—and that!’

      “Then I started coughing and wheezing like the Count himself, for the place was full of smoke. When it cleared my man was very dead, and I tipped him into the sea, to defile that rather than Faustina’s cave. And then—and then—we were alone for the last time, she and I, in our own pet haunt; and I could scarcely see her, yet I would not strike a match, for I knew she would not have me see her as she was. I could say good-by to her without that. I said it; and I left her like a man, and up the first open-air steps with my head in the air and the stars all sharp in the sky; then suddenly they swam, and back I went like a lunatic, to see if she was really dead, to bring her back to life… Bunny, I can’t tell you any more.”

      “Not of the Count?” I murmured at last.

      “Not even of the Count,” said Raffles, turning round with a sigh. “I left him pretty sorry for himself; but what was the good of that? I had taken blood for blood, and it was not Corbucci who had killed Faustina. No, the plan was his, but that was not part of the plan. They had found out about our meetings in the cave: nothing simpler than to have me kept hard at it overhead and to carry off Faustina by brute force in the boat. It was their only chance, for she had said more to Stefano than she had admitted to me, and more than I am going to repeat about myself. No persuasion would have induced her to listen to him again; so they tried force; and she drew Corbucci’s revolver on them, but they had taken her by surprise, and Stefano stabbed her before she could fire.”

      “But how do you know all that?” I asked Raffles, for his tale was going to pieces in the telling, and the tragic end of poor Faustina was no ending for me.

      “Oh,” said he, “I had it from Corbucci at his own revolver’s point. He was waiting at his window, and I could have potted him at my ease where he stood against the light listening hard enough but not seeing a thing. So he asked whether it was Stefano, and I whispered, ‘Si, signore’; and then whether he had finished Arturo, and I brought the same shot off again. He had let me in before he knew who was finished and who was not.”

      “And did you finish him?”

      “No; that was too good for Corbucci. But I bound and gagged him about as tight as man was ever gagged or bound, and I left him in his room with the shutters shut and the house locked up. The shutters of that old place were six inches thick, and the walls nearly six feet; that was on the Saturday night, and the Count wasn’t expected at the vineyard before the following Saturday. Meanwhile he was supposed to be in Rome. But the dead would doubtless be discovered next day, and I am afraid this would lead to his own discovery with the life still in him. I believe he figured on that himself, for he sat threatening me gamely till the last. You never saw such a sight as he was, with his head split in two by a ruler tied at the back of it, and his great moustache pushed up into his bulging eyes. But I locked him up in the dark without a qualm, and I wished and still wish him every torment of the damned.”

      “And then?”

      “The night was still young, and within ten miles there was the best of ports in a storm, and hundreds of holds for the humble stowaway to choose from. But I didn’t want to go further than Genoa, for by this time my Italian would wash, so I chose the old Norddeutscher Lloyd, and had an excellent voyage in one of the boats slung in-board over the bridge. That’s better than any hold, Bunny, and I did splendidly on oranges brought from the vineyard.”

      “And at Genoa?”

      “At Genoa I took to my wits once more, and have been living on nothing else ever since. But there I had to begin all over again, and at the very bottom of the ladder. I slept in the streets. I begged. I did all manner of terrible things, rather hoping for a bad end, but never coming to one. Then one day I saw a white-headed old chap looking at me through a shop-window—a window I had designs upon—and when I stared at him he stared at me—and we wore the same rags. So I had come to that! But one reflection makes many. I had not recognized myself; who on earth would recognize me? London called me—and here I am. Italy had broken my heart—and there it stays.”

      Flippant as a schoolboy one moment, playful even in the bitterness of the next, and now no longer giving way to the feeling which had spoilt the climax of his tale, Raffles needed knowing as I alone knew him for a right appreciation of those last words. That they were no mere words I know full well. That, but for the tragedy of his Italian life, that life would have sufficed him for years, if not for ever, I did and do still believe. But I alone see him as I saw him then, the lines upon his face, and the pain behind the lines; how they came to disappear, and what removed them, you will never guess. It was the one thing you would have expected to have the opposite effect, the thing indeed that had forced his confidence, the organ and the voice once more beneath our very windows:

      “Margarita de Parete,

      era a’ sarta d’ e’ signore;

      se pugneva sempe e ddete

      pe penzare a Salvatore!

      “Mar—ga—ri,

      e perzo e Salvatore!

      Mar—ga—ri,

      Ma l’ommo e cacciatore!

      Mar—ga—ri,

      Nun ce aje corpa tu!

      Chello ch’ e fatto, e fatto, un ne parlammo cchieu!”

      I simply stared at Raffles. Instead of deepening, his lines had vanished. He looked years younger, mischievous and merry and


Скачать книгу