Механический принц. Кассандра Клэр
Эдвард?
Чьей кровию меч ты свой так обагрил?
Зачем ты глядишь так сурово?[9]
– С меня хватит! – Софи отвернулась и помчалась по коридору, Тесса за ней. – Теперь понимаете, почему мне так тяжело? Бриджет просто не в себе, а ведь я с ней живу в одной комнате! И никогда-то с утра слова доброго не скажет, и ночью стонет и мечется во сне.
– У вас одна комната на двоих? – поразилась Тесса. – Но ведь Институт такой огромный…
– Гостевые комнаты – для Сумеречных охотников, а не для слуг, – пояснила Софи. Ей даже в голову не приходило, что она может претендовать на одну из десятков пустующих комнат, а не жить вместе с Бриджет, день-деньской распевающей кровавые баллады.
– Я могу поговорить с Шарлоттой…
– Ах нет, что вы! – воскликнула Софи, умоляюще глядя на Тессу. – Она подумает, будто я жалуюсь на других слуг! Пожалуйста, мисс Тесса, не говорите ей ничего.
Тесса хотела уверить Софи, что если девушка так настаивает, то она ничего не скажет Шарлотте, но тут из-за дверей зала раздались громкие голоса. Приложив палец к губам, чтобы Софи не выдала их обеих, Тесса прильнула к двери.
Судя по всему, спорили братья Лайтвуд. Она узнала низкий, чуть хриплый голос Гидеона:
– Расплата неизбежна, Габриэль! Поэтому важно выбрать правильную сторону.
– Разумеется, мы останемся с отцом, как иначе? – натянутым голосом ответил тот.
Гидеон помолчал, потом сказал:
– Ты не все знаешь, Габриэль. Даже представить себе не можешь – он такое натворил!..
– Все, что мне нужно знать, – мы оба Лайтвуды, а он наш отец! И еще я знаю, что после смерти Грэнвилла Фэйрчайлда именно он должен был возглавить Институт…
– Возможно, Консул Вайланд знает его лучше, чем ты. И Шарлотту Бранвелл тоже. Она вовсе не так глупа, как ты думаешь.
– Да неужели? – насмешливо протянул Габриэль. – Пустила нас в свой дом, чтобы мы занимались с ее драгоценными девицами, а заодно и шпионили тут для отца – разве не дура?
Софи и Тесса ошарашенно уставились друг на друга.
– Консул заставил ее. Кстати, если ты не заметил, нас каждый раз сопровождают от порога до порога, а мисс Коллинз и мисс Грей ничего не расскажут, потому что ничего не знают. Следовательно, никакого вреда от наших визитов в Институт и быть не может!
Габриэль промолчал, и Тесса представила его угрюмое лицо. Наконец он сказал:
– Если ты так презираешь отца, то зачем вообще вернулся из Испании?
– Я вернулся за тобой, брат, понимаешь?! – в сердцах воскликнул Гидеон.
Софи и Тесса обе прильнули к двери, но та не выдержала их веса и распахнулась. Девушки поспешно отпрянули и выпрямились как ни в чем не бывало, отчаянно надеясь, что не выдали себя.
Габриэль и Гидеон стояли посреди комнаты в центре освещенного круга, отвернувшись в разные стороны. Тесса вдруг заметила, что младший брат выше и стройнее, зато Гидеон крепче и шире в плечах. Он провел рукой по светлым волосам и вежливо кивнул вошедшим девушкам:
– Добрый день.
Габриэль прошествовал к ним
9
«Эдвард». Перевод А. К. Толстого.