Бумажный ветер. Анна Аисуру
оказалась на мольберте Миранды. Вероятно, она запрыгнула на него по стульчику со ступенькой, на котором вчера сидела девушка. Марс, со всей своей дури, прыгнул за мышкой, снося легкую конструкцию мольберта, и приземлился на стол, где лежала работа Джека. Мышь, которая приземлилась там же, естественно, продолжила свой побег, а кот, понесся за ней, сметая всё на своем пути. По рисунку Джека расплылось море из чистой воды, а гуашь и кисти, на другом краю стола, плавали в грязной. Осколки баночки и стакана теперь валялись на полу, а Марс, наконец, победоносно остановился, держа несчастную мышь в зубах.
– О, нет! – в один голос воскликнули супруги.
Джек бросился к коту, и схватив его на руки, забрал из его пасти мышь. Благо, Марс её не поранил – видимо, хотел сперва «поиграть». Мужчина, продолжая держать кота в руках, посадил мышь в большую стеклянную банку, и с облегчением вздохнул. Миранда же бросилась прибирать на столе. Она отчаянно пыталась собрать чистую и грязную воду, норовящую потечь с края стола.
– Твой рисунок испорчен, Джек! – грустно констатировала девушка, повернувшись к мужу.
Он, в ответ, лишь беззаботно пожал плечами, и махнул рукой. И тут оба перевели взгляды на стол. Над плоскостью воды, которой он всё ещё был залит, в месте, где располагался рисунок, начало медленно что-то подниматься.
Миранда, взвизгнув и бросив тряпку на стол, мигом отскочила к мужу. Джек же, в отличии от неё, завороженно глядел на происходящее. Он передал жене в руки кота, и шагнул поближе к столу.
– Джек, не надо! Отойди! Мы не знаем, что это! – испуганно воскликнула она, отчаянно хватая его за рукав, и прижимая к себе присмиревшего Марса.
Мужчина же, не отрывая взгляда от стола, удивленно пробормотал:
– Быть того не может! Миранда, это же… Это же кружка!
– Что???
– Из рисунка появляется моя кружка… – пробормотал он.
Девушка тоже опасливо взглянула на стол, по-прежнему прижимая к себе кота. Присмотревшись, она поняла, что муж прав – из воды постепенно появлялись контуры кружки. Супруги ошеломленно переглянулись. Наконец, вода полностью впиталась в бумагу, а перед ними возникла та самая кружка с рисунка. Сам рисунок словно был аккуратно вырезан из листа по своему контуру, а остатки бумаги были влажными.
Джек подошел к столу, и дрожащей рукой взял кружку за ручку, а затем полностью ощупал её. Кружка была точно такой же, какой он себе её представлял, рисуя – обычная небольшая и пластиковая.
– Миранда, ты тоже видишь это? – спросил муж, протягивая ей кружку. – Потрогай! Не могут же быть галлюцинации сразу у обоих!
Та аккуратно взяла её, и передала ему кота. Осмотрев и ощупав предмет, девушка задумчиво произнесла:
– Словно простая походная кружка, из имеющихся в нашем доме… Но этого не может быть! Как возможно получить из бумаги что-то подобное???
– Кажется, я знаю, как это произошло, – отозвался Джек, кивая на стол.
Миранда проследила за его взглядом, сразу поняв, что тот