Браслет бога. Найти Иштар. Ноэль Веллингтон

Браслет бога. Найти Иштар - Ноэль Веллингтон


Скачать книгу
тогда как другой был голубым с белой полосой.

      Четыре официальных лица жестами пригласили Джеральд присесть в первом ряду кресел у прохода. Он переместился туда и продолжал парить. Госпожа Шериса и господин Армолен сели рядом с ним, а господа Менадас и Харокад сели через проход. Ещё похоже одетые ящеры входили в зал и усаживались, негромко разговаривая. Звуки их шёпота слились в гул, который утих, когда другое лицо появилось из двери в глубине зала, величественной походкой подошло к трону, поклонилось присутствующим и отдельно Джеральду и уселось на трон.

      Госпожа Шериса встала, вышла вперёд и обратилась к собравшимся. Она показала на большой экран, обращённый к собранию, и тот воспроизвёл съёмку событий, произошедших на площади перед зданием. После показа гул в зале возобновился. Они явно обсуждали сцены резьбы по камню, взаимных представлений и входа в здание. Джеральд чувствовал, что в атмосфере не было ни напряжённости, ни подозрительности, и решил предпринять следующий шаг. Он приземлился на пол, вышел вперёд, вызвал из одной из своих рук экран и воспроизвёл на нем знаки местного алфавита, которые сохранил из их телепередач. Он показал им одну за другой все буквы, погасил экран и стал ждать.

      Прислушавшись к гулу в зале в течение нескольких секунд, господин Харокад встал, подошёл к госпоже Шерисе и обратился к собранию, время от времени указывая на Джеральд и его экран. Зал загудел ещё больше, и лицо на троне обратилось к господину Харокаду с какими-то вопросами. После краткого обсуждения господин Харокад сказал что-то более громким, чем раньше, голосом и, через некоторое время, прислуга вкатила в зал стол и кресло, за которыми вошёл сотрудник с небольшим чемоданчиком в руках. Он сел и разложил чемоданчик в вычислительное устройство. Экран под потолком зала снова зажёгся, но, на этот раз, он был заполнен образами обычных объектов, сопровождавшихся их названиями. Это была компьютерная программа обучения языку. Джеральд пожелал, чтобы Браслет считал и запомнил эти слова. Господин Харокад кивнул сотруднику, управлявшему программой. Слово за словом были воспроизведены через громкоговорители, и первые буквы каждого из них перемещались к краю экрана, образуя алфавит. Джеральд понял, что слова были отсортированы по алфавиту. Он узнавал многие из них.

      Объекты на экране сменились действиями. Он смотрел, как объекты перемещались в трёх измерениях, вращались, падали и разбивались, загорались огнём и гасли, вода замерзала и таяла, всходила и садилась звезда, а, также, на многие другие явления. Спустя примерно час обучения, Браслет прошептал ему на ухо: «Мой достойный хозяин, теперь я могу переводить основные объекты и действия, но, по-прежнему, не имею представления о грамматике их языка».

      Джеральд снова включил свой экран и пожелал, чтобы Браслет показал изображение его самого, спускающегося с неба на планету и приземляющегося на площади, переводя


Скачать книгу