Вэй-У-вэй. Елена Васильевна Ленёва
многозначительно кивнув головой, что могло означать: «Будь внимательна и любезна – наш клиент», и удалилась.
Через минуту появился директор.
– Мадам… – он протянул руку, – месье Морель – директор.
– О, добрый день, месье Морель, – дама была сама любезность, – извините, что беспокою. Но мне трудно объяснить девушкам, что бы я хотела приобрести. Сегодня все говорят по-английски, а я – просто белая ворона… Это из вредности! Да, из вредности!
У директора поднялись брови. Он был заинтригован.
– Да. Я была своевольным ребенком. Росла среди бабушек-нянюшек… И не взлюбила училку английского. Свободно говорю по-испански. Me entiéndes?41 Но английский так и не выучила.
– Я к вашим услугам, дорогая мадам. Вы интересуетесь серьгами…
– Да. Муж решил сделать мне подарок. Но я всегда предварительно выбираю то, что хочу. Вкусы у нас с ним разные.
Директор расстроился. Значит, дама сегодня покупать не будет, только отложит. Да и купит ли вообще? Он зря надеялся. Видимо, женщина поняла, о чем он подумал.
– Я дам вам задаток. И муж приедет через пару часов забрать украшение, – успокоила она его, – если я найду то, что хочу, разумеется.
Директор немного приободрился:
– Ну, идемте смотреть, мадам.
– Да, конечно.
– Вот, – он показал серьги, – это очень необычные серьги. Прекрасный дизайн, платина, камни… Восемь десятых каратов каждый. И огранка в пятьдесят семь граней.
Реакция женщины его удивила. Она была разочарована.
– Возможно, у вас есть какие предпочтения, мадам? Вы хотите бриллианты? Сапфиры? Огранку в золоте? Платине? Я вижу, эти серьги вам не понравились.
– Не то чтобы не понравились, месье. Просто это не совсем то, что я хочу. Посмотрите…
Женщина отбросила волосы, и директор увидел в ушах небольшие серьги. Но камни! Чистейший бриллиант! В каждом камне – не менее двух карат.
– Знаете, я неравнодушна к украшениям. Камни привлекают меня чрезвычайно. Хотелось бы серьги, в которых основное – не оправа, а камни. Предпочитаю солитер… Класса А, от двух каратов, круглой огранки, желательно «Хайлайт-Кат» на семьдесят три фацета. Можно и королевскую огранку, на восемьдесят шесть. Лучше бесцветные. Но мне нравятся и розовые бриллианты.
Женщина смущенно улыбалась. А директор обрадовался.
– Думаю, у нас есть то, что вы ищите! – он радостно хлопнул в ладоши, – пойдемте.
Он отвел женщину вглубь зала, к бронированной витрине, достал ключи, нажал на кнопку рядом – тут же пришел (просто вынырнул откуда-то!) человек, и они вдвоем открыли витрину: один – вставил свой ключ, другой – свой.
– Вуаля, мадам. – Он протянул ей удивительные серьги. – Смотрите! Думаю, это то, что вы ищите.
Женщина взяла в руки украшение…
– Я могу примерить?
– Конечно, дорогая мадам.
Она аккуратно сняла свою серьгу, положила на серебряную подставочку (директор бросил взгляд – так
4
1 Вы меня понимаете? (исп.).