Chitra: A Play in One Act. Rabindranath Tagore

Chitra: A Play in One Act - Rabindranath Tagore


Скачать книгу
по верёвкам и принимаются с хрустом уплетать шумных насекомых. Идея с верёвками пришла Азамату в голову, когда ему надоело каждый вечер отбиваться от хищно настроенных кошек, которые пытались использовать его в качестве подъёмника. Они, конечно, по-прежнему маленькие по сравнению с земными кошками, но всё-таки не такие крошечные, как когда мы их только взяли, килограмм-то в каждом есть, если не полтора, и когти острые. Кстати, они все трое оказались котами. Назвала я их Электрон, Мюон и Тау, потому что маленькие, а для Азамата эти слова очень смешно звучат. У них, на Муданге, все термины из физики и химии названы по-муданжски.

      На следующий день застенчивый Бойонбот привозит к нам Азаматову матушку. Это его синенький проворный унгуц доставлял мне раненых во время кампании. Я выхожу вместе с Азаматом на посадочную площадку встречать.

      Кабина открывается, и становится видна матушка в новой вышитой косынке и сверкающем золотом диле. Она боязливо высовывается за борт, прикидывая расстояние до травы под брюшком унгуца – в отличие от нашего, который прямо на брюхо и приземляется, у этого есть ножки, так что получается довольно высоко прыгать.

      Азамат приходит на выручку: подцепляет матушку из кабины и ставит на землю, придерживая, пока она не обретёт равновесие.

      – Ма! Наконец-то ты к нам выбралась!

      – О-ой, ну ты и домище отгрохал! – протягивает матушка вместо приветствия. – Вот Арават-то не видел, а то б бороду свою от зависти съел! Ну дела-а…

      Бойонбот тем временем спрыгивает на землю и обходит унгуц.

      – Здравствуйте, Ахмад-хон! Вот, доставил в целости. Куда вещи выгружать? Ой, Хотон-хон! – он мгновенно краснеет. – Здравствуйте, простите, не заметил вас сначала…

      – А, Лиза, и правда! – матушка наконец отвлекается от созерцания дома. – Тебе ходить-то не рано?

      – Вещи в дом, вон тележка для этого, – Азамат кивает на вход природной пещеры, где у нас импровизированный сарай.

      – Ничего, хожу понемногу, – говорю. – Ребёнок небольшой, никаких проблем не было, так чего разлёживаться?

      – Ой, как я хочу на него посмотреть! – матушка аж щурится от предвкушения. – Няньку-то взяли?

      Забавно, что слово «няня» в муданжском мужского рода, а если попытаться сделать из него женский, то получится слово «кормилица», но это совсем не то же самое. Кормилицы на Муданге – явление редкое, потому что у незамужних женщин обычно нет детей, а замужние не подрабатывают, тем более, если у них собственные грудные дети. Так что услуги женщины-кормилицы стоят раз в двадцать больше, чем услуги мужчины-няньки.

      – Взяли, взяли, – заверяет Азамат. – Пойдём, всех сама увидишь. Тебе не жарко в диле-то, ма? Лето на дворе, даже у вас на севере не те погоды, чтобы так кутаться.

      – А у меня ничего нарядней нет, – разводит руками матушка. – Да нормально, потерплю, жара не холод.

      – Для кого наряжаться-то? – не отстаёт Азамат. – Тут нет никого, только мы, кошки и зверьё в лесу.

      – Ну так


Скачать книгу