War and Peace. Лев Толстой

War and Peace - Лев Толстой


Скачать книгу
me a biscuit, you devil!”

      “And did you give me tobacco yesterday? That’s just it, friend! Ah, well, never mind, here you are.”

      “They might call a halt here or we’ll have to do another four miles without eating.”

      “Wasn’t it fine when those Germans gave us lifts! You just sit still and are drawn along.”

      “And here, friend, the people are quite beggarly. There they all seemed to be Poles—all under the Russian crown—but here they’re all regular Germans.”

      “Singers to the front” came the captain’s order.

      And from the different ranks some twenty men ran to the front. A drummer, their leader, turned round facing the singers, and flourishing his arm, began a long-drawn-out soldiers’ song, commencing with the words: “Morning dawned, the sun was rising,” and concluding: “On then, brothers, on to glory, led by Father Kámenski.” This song had been composed in the Turkish campaign and now being sung in Austria, the only change being that the words “Father Kámenski” were replaced by “Father Kutúzov.”

      Having jerked out these last words as soldiers do and waved his arms as if flinging something to the ground, the drummer—a lean, handsome soldier of forty—looked sternly at the singers and screwed up his eyes. Then having satisfied himself that all eyes were fixed on him, he raised both arms as if carefully lifting some invisible but precious object above his head and, holding it there for some seconds, suddenly flung it down and began:

      “Oh, my bower, oh, my bower … !”

      “Oh, my bower new … !” chimed in twenty voices, and the castanet player, in spite of the burden of his equipment, rushed out to the front and, walking backwards before the company, jerked his shoulders and flourished his castanets as if threatening someone. The soldiers, swinging their arms and keeping time spontaneously, marched with long steps. Behind the company the sound of wheels, the creaking of springs, and the tramp of horses’ hoofs were heard. Kutúzov and his suite were returning to the town. The commander-in-chief made a sign that the men should continue to march at ease, and he and all his suite showed pleasure at the sound of the singing and the sight of the dancing soldier and the gay and smartly marching men. In the second file from the right flank, beside which the carriage passed the company, a blue-eyed soldier involuntarily attracted notice. It was Dólokhov marching with particular grace and boldness in time to the song and looking at those driving past as if he pitied all who were not at that moment marching with the company. The hussar cornet of Kutúzov’s suite who had mimicked the regimental commander, fell back from the carriage and rode up to Dólokhov.

      Hussar cornet Zherkóv had at one time, in Petersburg, belonged to the wild set led by Dólokhov. Zherkóv had met Dólokhov abroad as a private and had not seen fit to recognize him. But now that Kutúzov had spoken to the gentleman ranker, he addressed him with the cordiality of an old friend.

      “My dear fellow, how are you?” said he through the singing, making his horse keep pace with the company.

      “How am I?” Dólokhov answered coldly. “I am as you see.”

      The lively song gave a special flavor to the tone of free and easy gaiety with which Zherkóv spoke, and to the intentional coldness of Dólokhov’s reply.

      “And how do you get on with the officers?” inquired Zherkóv.

      “All right. They are good fellows. And how have you wriggled onto the staff?”

      “I was attached; I’m on duty.”

      Both were silent.

      “She let the hawk fly upward from her wide right sleeve,” went the song, arousing an involuntary sensation of courage and cheerfulness. Their conversation would probably have been different but for the effect of that song.

      “Is it true that Austrians have been beaten?” asked Dólokhov.

      “The devil only knows! They say so.”

      “I’m glad,” answered Dólokhov briefly and clearly, as the song demanded.

      “I say, come round some evening and we’ll have a game of faro!” said Zherkóv.

      “Why, have you too much money?”

      “Do come.”

      “I can’t. I’ve sworn not to. I won’t drink and won’t play till I get reinstated.”

      “Well, that’s only till the first engagement.”

      “We shall see.”

      They were again silent.

      “Come if you need anything. One can at least be of use on the staff …”

      Dólokhov smiled. “Don’t trouble. If I want anything, I won’t beg—I’ll take it!”

      “Well, never mind; I only …”

      “And I only …”

      “Goodbye.”

      “Good health …”

      “It’s a long, long way. To my native land . . .”

      Zherkóv touched his horse with the spurs; it pranced excitedly from foot to foot uncertain with which to start, then settled down, galloped past the company, and overtook the carriage, still keeping time to the song.

      On returning from the review, Kutúzov took the Austrian general into his private room and, calling his adjutant, asked for some papers relating to the condition of the troops on their arrival, and the letters that had come from the Archduke Ferdinand, who was in command of the advanced army. Prince Andrew Bolkónski came into the room with the required papers. Kutúzov and the Austrian member of the Hofkriegsrath were sitting at the table on which a plan was spread out.

      “Ah! …” said Kutúzov glancing at Bolkónski as if by this exclamation he was asking the adjutant to wait, and he went on with the conversation in French.

      “All I can say, General,” said he with a pleasant elegance of expression and intonation that obliged one to listen to each deliberately spoken word. It was evident that Kutúzov himself listened with pleasure to his own voice. “All I can say, General, is that if the matter depended on my personal wishes, the will of His Majesty the Emperor Francis would have been fulfilled long ago. I should long ago have joined the archduke. And believe me on my honour that to me personally it would be a pleasure to hand over the supreme command of the army into the hands of a better informed and more skillful general—of whom Austria has so many—and to lay down all this heavy responsibility. But circumstances are sometimes too strong for us, General.”

      And Kutúzov smiled in a way that seemed to say, “You are quite at liberty not to believe me and I don’t even care whether you do or not, but you have no grounds for telling me so. And that is the whole point.”

      The Austrian general looked dissatisfied, but had no option but to reply in the same tone.

      “On the contrary,” he said, in a querulous and angry tone that contrasted with his flattering words, “on the contrary, Your Excellency’s participation in the common action is highly valued by His Majesty; but we think the present delay is depriving the splendid Russian troops and their commander of the laurels they have been accustomed to win in their battles,” he concluded his evidently prearranged sentence.

      Kutúzov bowed with the same smile.

      “But that is my conviction, and judging by the last letter with which His Highness the Archduke Ferdinand has honored me, I imagine that the Austrian troops, under the direction of so skillful a leader as General Mack, have by now already gained a decisive victory and no longer need our aid,” said Kutúzov.

      The


Скачать книгу