War and Peace. Лев Толстой

War and Peace - Лев Толстой


Скачать книгу
make way, please make way!”

      The generals were passing by, looking as if they wished to avoid embarrassing attentions. On the face of the wag Zherkóv there suddenly appeared a stupid smile of glee which he seemed unable to suppress.

      “Your Excellency,” said he in German, stepping forward and addressing the Austrian general, “I have the honor to congratulate you.”

      He bowed his head and scraped first with one foot and then with the other, awkwardly, like a child at a dancing lesson.

      The member of the Hofkriegsrath looked at him severely but, seeing the seriousness of his stupid smile, could not but give him a moment’s attention. He screwed up his eyes showing that he was listening.

      “I have the honor to congratulate you. General Mack has arrived, quite well, only a little bruised just here,” he added, pointing with a beaming smile to his head.

      The general frowned, turned away, and went on.

      Nesvítski with a laugh threw his arms round Prince Andrew, but Bolkónski, turning still paler, pushed him away with an angry look and turned to Zherkóv. The nervous irritation aroused by the appearance of Mack, the news of his defeat, and the thought of what lay before the Russian army found vent in anger at Zherkóv’s untimely jest.

      “If you, sir, choose to make a buffoon of yourself,” he said sharply, with a slight trembling of the lower jaw, “I can’t prevent your doing so; but I warn you that if you dare to play the fool in my presence, I will teach you to behave yourself.”

      Nesvítski and Zherkóv were so surprised by this outburst that they gazed at Bolkónski silently with wide-open eyes.

      “What’s the matter? I only congratulated them,” said Zherkóv.

      “I am not jesting with you; please be silent!” cried Bolkónski, and taking Nesvítski’s arm he left Zherkóv, who did not know what to say.

      “Come, what’s the matter, old fellow?” said Nesvítski trying to soothe him.

      He waited a moment to see whether the cornet would answer, but he turned and went out of the corridor.

      18 “Good God, what simplicity!”

      19 “Forty thousand men massacred and the army of our allies destroyed, and you find that a cause for jesting!”

      20 “It is all very well for that good-for-nothing fellow whom you have made a friend, but not for you, not for you.”

      The Pávlograd hussars were stationed two miles from Braunau. The squadron in which Nicholas Rostóv served as a cadet was quartered in the German village of Salzeneck. The best quarters in the village were assigned to cavalry-captain Denísov, the squadron commander, known throughout the whole cavalry division as Váska Denísov. Cadet Rostóv, ever since he had overtaken the regiment in Poland, had lived with the squadron commander.

      On October 11, the day when all was astir at headquarters over the news of Mack’s defeat, the camp life of the officers of this squadron was proceeding as usual. Denísov, who had been losing at cards all night, had not yet come home when Rostóv rode back early in the morning from a foraging expedition. Rostóv in his cadet uniform, with a jerk to his horse, rode up to the porch, swung his leg over the saddle with a supple youthful movement, stood for a moment in the stirrup as if loathe to part from his horse, and at last sprang down and called to his orderly.

      “Ah, Bondarénko, dear friend!” said he to the hussar who rushed up headlong to the horse. “Walk him up and down, my dear fellow,” he continued, with that gay brotherly cordiality which goodhearted young people show to everyone when they are happy.

      “Yes, Your Excellency,” answered the Ukrainian gaily, tossing his head.

      “Mind, walk him up and down well!”

      Another hussar also rushed toward the horse, but Bondarénko had already thrown the reins of the snaffle bridle over the horse’s head. It was evident that the cadet was liberal with his tips and that it paid to serve him. Rostóv patted the horse’s neck and then his flank, and lingered for a moment.

      The German laughed, came out of the cowshed, pulled off his cap, and waving it above his head cried:

      Rostóv waved his cap above his head like the German and cried laughing, “Und vivat die ganze Welt!” Though neither the German cleaning his cowshed nor Rostóv back with his platoon from foraging for hay had any reason for rejoicing, they looked at each other with joyful delight and brotherly love, wagged their heads in token of their mutual affection, and parted smiling, the German returning to his cowshed and Rostóv going to the cottage he occupied with Denísov.

      “What about your master?” he asked Lavrúshka, Denísov’s orderly, whom all the regiment knew for a rogue.

      “Hasn’t been in since the evening. Must have been losing,” answered Lavrúshka. “I know by now, if he wins he comes back early to brag about it, but if he stays out till morning it means he’s lost and will come back in a rage. Will you have coffee?”

      “Yes, bring some.”

      Ten minutes later Lavrúshka brought the coffee. “He’s coming!” said he. “Now for trouble!” Rostóv looked out of the window


Скачать книгу