Пять баксов для доктора Брауна. Книга 2. М. Р. Маллоу

Пять баксов для доктора Брауна. Книга 2 - М. Р. Маллоу


Скачать книгу
все копы.

      Про «резиновые подошвы» Дюк удачно вспомнил: так в детективных рассказах из «Черной кошки» называли сыщиков.

      – А чего это они скучают? – Второй длинно сплюнул на ковер.

      – Да так, – М.Р. скромно опустил ресницы, – было дело.

      – Трех фараонов уложил, – подал голос Д.Э. – Тонкой души парень – чуть что, пулю в лоб – и привет.

      Второй снова сплюнул.

      – Давно на него работаете?

      – Не-а, – Д.Э. небрежно растягивал слова. – С год, что ли.

      Он повернулся к компаньону.

      – Правильно, Герцог? С год?

      – Угу, – подтвердил Дюк. – Правильно, Ланс. Как из жестянки выпустили. За недостатком улик.

      Джейк хлопнул компаньона по спине.

      – Потопали, Герцог. Мальчикам и так все понятно, а нам еще клиентов искать. Черт знает, что творится, раньше присесть некогда было, теперь бегай за ними по всему городу!

      – Погоди, – отмахнулся М.Р., – надо же разобраться!

      – Да ну, – фыркнул Д.Э., – разбираться. Пусть там Лис сам разбирает, больно нам надо. Наше дело с кошкин хрен.

      Он сплюнул себе под ноги, старательно не замечая третьего, мордастого креола, вставшего в дверях и загородившего собой весь проем.

      – Ладно, парни, – сказал Третий. – Пошли, что ли, с нашим главным полялякаем.

      – Не-а, – сказал М.Р. – Нам работать нужно. Сам знаешь, как сейчас с клиентами. Лис нам бошки снимет.

      – Не треснет твой Лис, – Первый показал гнилые зубы. – Пошли-пошли, ща разберемся, что за птицы.

      – Нет, цукерпупхен, – Джейк поднял перевернутое кресло и поставил его на место, – ты нам не указ. Лис, мотать твою каракатицу лысым колом с шишками, сказал, чтобы дела были поправлены, и мы, якорь тебе в корму, их поправим. Claro?

      Второй посмотрел на Первого. Первый на Третьего.

      – Какой-то Лис, – пробормотал Третий. – Кто его знает, сейчас ничего не поймешь. Когда, говоришь, он явится?

      – Когда угодно, – не моргнул глазом Д.Э. – Он у нас личность непредсказуемая. Специально не говорит ничего, черт хитрый, чтобы мы тут сложа руки не сидели.

      Он повернулся к застывшим посреди комнаты подопечным. Лицо искателя приключений сделалось усталым и раздраженным.

      – А вам что, – рявкнул он так, что Ширли вздрогнула, – нужно напоминать ваши обязанности? Быстро приводите себя в порядок, лахудры! Каждый клиент на счету!

      Девчонки, не пикнув, бросились из комнаты.

      – Пошли, Герцог.

      М.Р. повернулся к двери и слегка растерялся. Он ни секунды не сомневался в том, что мордастый уйти не даст. Хуже того: у него, как заметил, холодея, Дюк, в руке был нож. Но Третий отчего-то не торопился пускать его в ход. И лицо сделалось странное. И тишина какая-то тоже.

      Дюк бросил осторожный взгляд через плечо и обмер: компаньон, оказывается, держал мордастого на прицеле. Первый было дернулся, но кольт немедленно повернулся в его сторону. Тот самый, музейный экспонат образца тысяча восемьсот семьдесят второго года, который искателям приключений так ловко втер год назад продавец в Уинчендоне. Вчера были недалеко от Чайна-тауна,


Скачать книгу