Коллекция Кледермана. Жюльетта Бенцони
такой путь лишь для того, чтобы сказать мне об этом?
– Не только! Я привезла вам письмо.
– Мольбы Альдо о прощении? Напрасный труд. Я не стану это читать!
– Подумайте головой, черт побери! Альдо не может даже открыть глаза, какие там письма…
Вынув из муфты длинный голубой конверт, маркиза не выпустила его из пальцев.
– Нет, это Полина Белмон перед отъездом на родину попросила меня передать его вам… лично в руки.
– Прошу вас, положите письмо на стол. Я догадываюсь, о чем идет речь. Ей не терпится заплатить свою часть выкупа!
– Ошибаетесь, этим занимается ее брат. И я настоятельно прошу вас прочесть письмо сейчас! Я ознакомилась с его содержанием, и оно может очень помочь вам!
– Вы полагаете? Я в этом сомневаюсь. Эта женщина все разрушила!
– Она ничего не разрушила, именно это она и пытается вам объяснить. Полина признается в глубокой любви к вашему мужу, но честно признает свое поражение. Ну же, Лиза! Прочтите письмо! Или вы хотите, чтобы я прочла его вам сама?
– Нет! Вы прочтете слишком хорошо и сумеете заставить меня расплакаться от умиления! Дайте мне письмо!
Вскрыв конверт, госпожа де Соммьер передала его Лизе и стала наблюдать за ней. Но по обычно такому живому лицу бледной молодой женщины невозможно было что-то понять. Наконец, закончив читать, Лиза сложила письмо, положила его в конверт… и сунула конверт под подушку. Это удивило тетушку Амели, но она воздержалась от комментариев. Лиза сама возобновила разговор:
– Что ж, вы выполнили поручение…
Слово не понравилось старой даме:
– Я не посыльный при миссис Белмон. Скажем так, я согласилась передать вам письмо. В любом случае, я бы приехала, чтобы узнать о вашем самочувствии. И чем дольше я смотрю на вас, тем больше тревожусь. Потеря не рожденного ребенка это всегда суровое испытание. Я когда-то это пережила, но я достаточно быстро оправилась и…
– … и вы удивлены тем, что я все еще нахожусь в клинике?
– Я бы не осмелилась так выразиться.
– Дело в том, что я не смогу больше иметь детей.
– Поверьте, я этим опечалена, но у вас уже есть трое детишек. Прекрасная семья, не так ли?
– Я бы хотела иметь больше! Я обожаю детей…
При этих словах лицо Лизы засветилось, и на нем появилось нежное выражение. Маркиза поморщилась.
– Если их отец все же умрет, вам не кажется, что троих сирот достаточно? Если только вы не собираетесь снова выйти замуж сразу после похорон… – безжалостно закончила она.
Результат оказался почти таким, на какой она рассчитывала. Лиза разрыдалась и отвернулась от нее. Посетительница позволила ей поплакать от души, надеясь, что эти слезы унесут с собой хотя бы часть горечи, отравлявшей молодую женщину. Когда рыдания стихли, госпожа де Соммьер нагнулась к Лизе и обняла ее за плечи.
– Только не думайте, что я стала вашим врагом. Я вас понимаю и по-прежнему люблю вас. Перед уходом мне бы хотелось, чтобы вы ответили на один-единственный вопрос: