О современной жизни. Сборник пьес. Юлия Александровна Роскошная
и в один голос закричали). Так мы земляки! (обнимаются). Меня Иван зовут.
Пассажир
А меня зовут Антон (Василию, Ивану и Франческе) Друзья, давайте вместе где-нибудь выпьем? Надо же, стоило преодолеть сотни километров для того, чтобы в Риме встретить своих земляков! Вам на какой остановке выходить?
Франческа
Via Cassia. Мы её уже проехали.
Антон
Давайте, выйдем на следующей и пойдём пешком до остановки Via Cassia?
Антон, его друг, Василий, Иван и Франческа отдыхают в кафе, неподалёку от остановки Via Cassia. За ними наблюдает Марчелло.
Марчелло (один)
Poi, mi ha detto che sarebbe andata con Vasily e Ivan a guardare il Pantheon e il Castello di Sant'Angelo, e lei stessa, in un cafè, e sconosciuta a chi! Li guardali, ridono! Probabilmente ridono di me, pensano che siano riusciti a ingannarmi. Ed è bello che mi sia venuto in mente di seguirli, e quindi le arrei creduto pazzo… Niente, Francesca, stai tornando a casa! Ti chiederò dove e con chi hai condotto le tue escursioni! (короткая пауза). E questi due traditori si siedono accanto a lei e si rallegrano! La cosa principale è che hanno giocato casi oneste, e dietro le loro spalle fanno guello che fanno! Pensavi che non avrei saputo nulla?! Come se non fosse cosi! Non c'e una persona che possa ingannarmi, Marcello Leoni![21]
Кафе.
Франческа (смеётся)
Антон, я тебя приняла за настоящего итальянца. Думала, что только итальянцы способны из-за мелочи устроить скандал.
Антон (тоже смеется)
Как видишь, в России, тоже такие люди есть…
Иван (смеётся)
Смешное знакомство получилось…
Франческа (Ивану)
Вы же с Василием хотели оригинальных приключений…
Василий (смеётся)
Теперь, точно будет о чём вспомнить в России!
Франческа
Вы отдыхайте, а мне пора домой, к мужу.
(Уходит)
Друг Антона
Предлагаю ещё и в России встретиться и вместе погулять.
Василий
Этот вопрос даже не обсуждается! (все смеются).
Иван
Вася, Франческа перепутала телефоны! Вместо своего забрала мой, а свой оставила здесь! Пойду, догоню её…(Убегает. Затем возвращается). Не успел я её догнать, Франческа уже уехала домой.
Василий
Ваня, давай ещё, немного побудем в этом кафе, после чего поедем домой к Франческе и Марчелло, и поменяем ваши телефоны обратно.
Иван
Договорились.
Василий (ворчит в шутку)
Накупят себе одинаковых телефонов, а потом не отличишь где чей!
Иван и Василий подходят к дому, где живут Марчелло и Франческа. Видят, как из окна вылетает чемодан с вещами, затем на улицу выбегает Франческа, а на балконе показывается Марчелло. Он выбрасывает её остальные вещи, а она их собирает. За ними наблюдают ещё несколько прохожих и соседей, но Марчелло и Франческа ругаются не замечая никого вокруг.
Марчелло
Non puoi ridere di me, capisci?![22]
Франческа
Abbiamo cambiato i nostri piani, sto dicendo la verita![23]
Марчелло
Stou mentendo![24]
Франческа
No! Marcello, basta, dobbiano parlare.[25]
Марчелло (фыркнул)
Va bene![26]
Франческа (фыркнула в ответ)
Ora lo faro![27]
(забирает свои вещи и поднимается в квартиру)
Иван (Василию)
А
21
Значит, мне она сказала, что поедет с Василием и Иваном смотреть на Пантеон и замок Сант – Анджело, а сама здесь, в кафе, неизвестно с кем! Вы только посмотрите на них, смеются они! Наверное, надо мной смеются, думают, что сумели обмануть меня. И это хорошо, что мне в голову пришло проследить за ними, а так бы верил ей, как дурак… Ничего, Франческа, ты ещё домой придёшь! Я у тебя спрошу где и с кем ты проводила экскурсии! (короткая пауза). И эти два предателя сидят рядом с ней и радуются! Главное, разыгрывают из себя таких честных, а за спиной вот что творят! Думали, я ничего не узнаю?! Как бы ни так! Нет такого человека, который смог бы обмануть меня, Марчелло Леони! (ит.)
22
Ты не можешь смеяться надо мной, понятно?! (ит.)
23
У нас планы поменялись, я говорю правду! (ит.)
24
Врёшь!
25
Нет! Марчелло, хватит, мы должны поговорить. (ит.)
26
Ладно! (ит.)
27
Сейчас буду! (ит.)