Поспеши, смерть!. Глэдис Митчелл

Поспеши, смерть! - Глэдис Митчелл


Скачать книгу
Стюарта.

      – Я думаю, – сказал примирительно Стюарт, – мы должны попросить миссис Брэдли.

      – Чтобы денег дала?

      – Да нет. Но мы можем сообщить ей нашу идею, и она, наверное, нас поддержит. Я так думаю.

      Миссис Брэдли долго не ложилась спать. Когда она оторвалась от книги, на фоне луны пролетела сова. Впечатленная этим знаком благосклонности богини – покровительницы города, миссис Брэдли легла в кровать и заснула почти немедленно.

      Утром она проснулась в пять и пошла на прогулку. На вершине Ликабета она встретила троих мальчиков.

      – Доброе утро, тетя Адела, – сказал Айвор. – Мы решили, что неплохо будет до завтрака подышать свежим воздухом. Свежий воздух перед завтраком улучшает аппетит.

      – Это верно, – согласилась миссис Брэдли, посмотрев на него с благосклонным интересом. – А как поживает мрачный заговор?

      – Заговор? – спросил Айвор, изо всех сил изображая недоумение.

      – Давайте лучше ее привлечем, – сказал Кеннет.

      – Да, выхода всего два – привлечь или убить, – согласилась миссис Брэдли, оборачиваясь к Стюарту. – Твой голос – решающий.

      Он кивнул:

      – Мы хотим довести сэра Рудри до припадка, – лаконично сообщил он.

      – Цель достойная, – согласилась миссис Брэдли, медленно и плавно кивая. – И в какой момент ваших намерений…

      – Немного запутанно вышло, – сказал Кеннет. Миссис Брэдли села, приглашая его продолжить. – Понимаете, Айвор хочет еще и Миган позвать, а мы не хотим – в общем-то. А как вы думаете? Понимаете, тут надо лодку нанять…

      – Лодку, дитя мое?

      – Мы думали, прокрадемся вокруг побережья на лодке, высадимся в Элефсине, так чтобы никто не знал, а потом как напрыгнем на них на всех, вот тогда отец точно припадок устроит, – добавил он с невинным и мечтательным выражением на худощавом лице. – Тут главная трудность сделать так, чтобы Миган заплатила за лодку и чтобы при этом мы ей ничего не рассказали, – сказал он, подчеркнув главную трудность с достаточно, как он надеялся, простодушным видом.

      Наступила неловкая, но проясняющая пауза.

      – Быть может, два фунта выкупят мою жизнь и избавят меня от осложнений? – спросила миссис Брэдли.

      – О’кей! – улыбнулся Айвор.

      – О’кей! – воскликнул, приплясывая, Кеннет.

      – О’кей, – кивнул Стюарт.

      – Вы собираетесь действовать инкогнито или пойдете на это приключение под собственными именами? – осведомилась миссис Брэдли, глянув на часы.

      – Вы Иакха знаете? Ну, та статуя, с которой отец сделал деревянную копию, чтобы ее нести можно было?

      – Ага!

      Миссис Брэдли смотрела на них с восхищением.

      – Мы подумали, что украдем ее и доставим по морю – Стюарт говорит, так делали до тех пор, пока старый Как-его-там не приказал им, что они снова стали возить по дороге…

      – Отличный получится розыгрыш! – сказал Айвор. – У отца точно случится приступ, когда они придут за ней – а ее нету.

      – Отличный розыгрыш, – согласился Кеннет. – Стюарт придумал. Он такие штуки соображает,


Скачать книгу