Золотой тотем. Айрин Бран
на его губах появилась ухмылка, от которой ее сердце ухнуло и забилось, словно птица, запертая в клетке.
– Я знаю…
– И при этом рветесь туда? Наверное, вам не дорога ваша жизнь?
– Жизнь мне дорога. Я не собираюсь пока умирать. И не рвусь я туда, но это необходимо, – покачала головой девушка.
– Необходимо, значит, – МакАртур потер подбородок, поморщившись от цепляющейся за перчатки щетины. – И что я получу, если соглашусь на это безумие?
– Я вам хорошо заплачу, мистер МакАртур.
– Значит, хорошо заплатите… И что же я должен буду сделать для прекрасной дамы, чтобы получить ее деньги? – он насмешливо хмыкнул, откровенно разглядывая свою собеседницу, и отмечая ее дорогой наряд, явно пошитый у модного портного, к которому ходят аристократки в большом городе.
– Да, я вам хорошо заплачу, – кивнула девушка. – Деньги у меня есть. Не сомневайтесь. А цель… Я расскажу вам о ней, когда вы согласитесь отправиться в Кристалию.
МакАртур снова задумчиво потер подбородок, и опять поморщился, когда раздался неприятный, слышимый только ему, звук, вызываемый кожаной перчаткой, которая проходилась по щетине.
– Сколько?
– Двести пятьдесят золотых марок, – решительно выдохнула девушка, глядя ему в глаза.
Мужчина внимательно посмотрел на нее. Светло-синие глаза с холодным прищуром заставили ее нервно переступить с ноги на ногу и начать теребить ручку ридикюля.
– Мало? – она сорвалась на шепот. – Тогда три… пять сотен.
– По рукам, – демонстративно вздохнул МакАртур, наблюдая за тем, как затряслась губа его нанимательницы. – Пять сотен монет. Что нужно делать? Надеюсь, теперь-то вы мне скажете.
– Нужно отправиться в Кристалию, на гору Вагрис, там надо найти экспедицию и сопроводить ее обратно в нашу страну.
– Задание вроде не из трудных, но и не из легких, – хмыкнул МакАртур. – Давайте свои монеты, дамочка. А я поеду сразу же. Все равно Шульц, скотина, не поселил меня в гостиницу. Деньги мои ему не нравятся. Не должен я был получать за конокрада этого. Дурак он. И его племянник тоже дурак. Если не я, так любой другой охотник скрутил бы его. Офицерские лошади – это не шутка.
– Вы меня не так поняли, мистер МакАртур, – она едва заметно улыбнулась. – Я еду с вами. И…
– Вы?! – в его голосе прозвучало искреннее изумление таким заявлением.
Казалось, что он только что увидел это модное создание с огромными серыми глазами на поллица. Он вновь окинул ее оценивающим взглядом и хмыкнул.
– Да, мистер МакАртур.
– Вы меня, конечно, простите, но я не могу тащить с собой дилижанс, чтобы вы могли прогуляться по опасной Кристалии до горы Вагрис. А как вы в этом в седло? – мужчина кивнул на дорогое дорожное платье из тонкой шерсти бежевого цвета.
– Я…
– Хватит, Молли! Ты выполнила свою задачу! Можешь