Наречённая ветра. Книга первая. Литта Лински
и насыщен. Куда ни кинь взгляд – всюду травы. На полках – в горшочках и банках, на стенах – в пучках, на столе – в ступках, на огне – в котелке.
Сам Уорен поспешил навстречу высокому гостю, смахивая капли пота со лба и торопливо вытирая руки о фартук. Вид у талантливого знахаря был растерянный и нелепый, будто его застали врасплох. Однако канцлер уже привык видеть его таким, более того, считал, что все поглощенные своим делом люди выглядят примерно одинаково, невзирая на положение, пол и возраст. Если только дело их жизни – не политика и дворцовые интриги. Тут уж так наловчишься вечно следить за лицом, позами и жестами, что даже чай будешь пить с многозначительной полуулыбкой, а в уборной хранить на лице выражение величественной задумчивости.
Но лекарям в их ремесле ни к чему играть лицом. Напротив, чем лучше отработано умение напускать на себя важный ученый вид, тем меньше знаний в голове и сноровки в руках. Уорен не таков, он вечно при деле: руки что-то толкут, растирают, смешивают, а голова тем временем занята продумыванием новых составов. Золотой человек! Канцлер уже пару лет пользовался его услугами и снадобьями для своего, увы, отнюдь не крепкого здоровья, а это высшая степень доверия. Именно поэтому Уорену было поручено заниматься болезнью королевы.
Кое-как пригладив растрепанные волосы, торчащие во все стороны, точно пучки соломы, лекарь изобразил неловкий поклон.
– Не нужно церемоний, мастер Уорен, – Шанари снисходительно похлопал его по плечу. – Вижу, вы, как всегда, в трудах?
– Да, ваша светлость, – Уорен робко улыбнулся, польщенный похвалой. – Я тут кое-что придумал, – глаза сверкнули фанатичной одержимостью, но тут же скрылись в тени белесых ресниц. – Но вы, верно, не за этим пришли, да? Настойка от несварения желудка уже готова, целых две бутылки. Хватит надолго. И растирание для вашей подагры. Что же до зубов, на которые вы жаловались…
– Я не за тем пришел, Уорен, – досадливо прервал Гирт. Даже наедине он не любил перечисления своих многочисленных болячек. – Мои хвори подождут. Я здесь ради королевы.
– О, тогда вы будете рады узнать, что я составил мазь, – лекарь мгновенно преобразился, – чудесную мазь, которая должна не только облегчить страдания ее величества, но и, возможно… Заметьте, возможно… я ничего не обещаю, но… Быть может, эта мазь поможет нам излечить королеву. Если каждый день утром и вечером втирать состав в грудь и спину…
– Оставьте, Уорен, – канцлер резко оборвал разглагольствования врача. – Все мы знаем, что болезнь королевы неизлечима. К чему ложные надежды?
– Но ведь если мы попробуем, хуже не станет? – Уорен позволил себе упорствовать, впрочем, робко и почтительно.
– Все это глупости, – Шанари поморщился. – Хотя… – он придал лицу задумчивое выражение, потирая подбородок. – А знаете, Уорен, давайте-ка свою мазь. Вы правильно сказали, хуже не будет. Однако я не стану обнадеживать ее величество, а представлю эту мазь как простое обезболивающее.
– А