Дана Мэллори и дом оживших теней. Клаудия Ромес

Дана Мэллори и дом оживших теней - Клаудия Ромес


Скачать книгу
не хватит, – кивнул Уилл.

      – Рада, что мы с тобой в этом единодушны. – Я понесла стопки футболок в шкаф. – Нафталином-то там не провоняло? – Я открыла сначала одну створку, потом вторую и оглядела гардероб. – Вместительный шкафчик. – Я постучала по внутренней перегородке – и тут на меня из тёмной глубины шкафа что-то как прыгнет! От ужаса я взмахнула рукой, подбросив все футболки в воздух. – Что за чёрт?! – У меня сердце чуть не выпрыгнуло из груди.

      Послышалось громкое мяуканье.

      – Да это же Сиссибелл! – объяснил Уилл.

      Я огляделась. Мои шмотки валялись теперь по всей комнате. Саму меня трясло от страха.

      Уилл сидел на кровати и гладил трёхцветную кошку с пушистым хвостом. Её неестественно синие глаза глядели на меня так, будто я только что вторглась в чужое королевство.

      – Что эта кошка забыла в моём шкафу? – выдохнула я.

      – Вообще-то это не твой шкаф.

      – Да что ты!

      – Правда не твой.

      – А чей же? А, ну да. Простите, это, очевидно, кошкин шкаф?

      – Именно, – подтвердил Уилл, словно никакого другого ответа и быть не могло.

      – Ага, и комната, наверное, тоже кошкина, да?

      – Правильно понимаешь, – опять согласился Уилл.

      Меня тут что, держат за полную идиотку?!

      – Как бы то ни было, буду очень признательна, если меня теперь оставят одну, – по возможности вежливо процедила я, – у меня был трудный день.

      – Ладно.

      – И киску свою с собой прихвати! Спасибо!

      Уилл дружески улыбнулся, подхватил Сиссибелл и пошёл к выходу:

      – Вообще-то это не моя кошка. Она ничья. Она просто… одна из обитателей поместья.

      Этот парень у меня доиграется! Сейчас у меня сдадут нервы, и тогда… Тихо, спокойно, дышим, глубоко дышим…

      – Хорошо, – выдавила я из себя, – тогда просто унеси отсюда этого обитателя. Мне надо немного отдохнуть перед ужином.

      – Уже ушёл.

      Я захлопнула за ним дверь и прислонилась к ней спиной. Вот ведь нахал! Ведёт себя как ему вздумается. Здесь что, все такие, с приветом? Отец предупреждал, что в деревне жители не такие, как в городе. Да уж, что и говорить, тут они настолько особенные! Папочка даже не представляет насколько!

      Когда у меня прошёл этот кошачий ужас, я собрала с пола одежду и разложила её в шкафу. Придётся запирать дверь, иначе Сиссибелл опять сюда проберётся.

      Без всякого удовольствия я переоделась к ужину. Может быть, хозяйке дома наплевать, переоденусь я к столу или нет, но на всякий случай надо напялить новое красное платье – вдруг поможет. Хуже не будет. Ради отца я готова подружиться с тётей Мэг.

      Без десяти шесть. Я распустила косу и, причесав свои длинные каштановые волосы, посмотрелась в зеркало над комодом.

      Эх, зря стараюсь! На звезду с обложки молодёжного журнала не похожа. Бледная, пухлая, ни лица, ни фигуры. Отец мне тут не помощник. Мне не хватает мамы. Не хватает её совета, я тоскую по её голосу, по её запаху.

      Это ужасно – остаться без маминых советов в тринадцать лет! Я вздохнула и снова заплела косу.

      Заколка


Скачать книгу