Игольное ушко. Кен Фоллетт
поняла пока – зачем ты приехала?
– А тебе не кажется, дорогая моя, что нам настала пора повидаться? Я знаю, тебе не с руки пускаться в дальние поездки, но ни разу не выбраться к нам за четыре года – это все же чересчур, согласна?
Снаружи донеслось урчание мотора джипа, и через минуту в дом вкатился в своей каталке Дэвид. Он поцеловал тещу и представил ей Тома.
Люси сказала:
– Том, тебе придется сегодня заработать свой обед, доставив сюда чемодан моей мамы. А она уже принесла твои продукты.
Дэвид грел руки у очага.
– Сегодня холод собачий, – заметил он.
– Как я поняла, ты серьезно занялся овцеводством? – спросила мать Люси.
– Поголовье за три года увеличилось вдвое, – сообщил ей Дэвид. – Мой отец ведь никогда не пытался всерьез освоить этот остров. Я соорудил шесть миль ограды вдоль края скалы, посеял более сочную траву, ввел самые прогрессивные методы скрещивания пород. Так что у нас не просто стало больше овец, а с каждого животного мы теперь получаем больше шерсти и мяса.
– Как я предполагаю, всю физическую работу делает Том, а ты лишь даешь указания? – осторожно поинтересовалась матушка Люси.
Дэвид рассмеялся.
– Нет, мы с ним равноправные партнеры, мама.
К обеду подали бараньи сердца, а мужчины к тому же уничтожили гору картофеля. Мать Люси сделала комплимент по поводу застольных манер Джо. Покончив с едой, Дэвид закурил сигарету, а Том набил трубку.
– У меня на языке так и вертится вопрос, – сияя улыбкой, начала матушка. – Когда вы с Люси собираетесь подарить нам еще внуков?
Воцарилось тягостное молчание…
– Что ж, мне показалось, Дэвид держится молодцом, – заявила мать Люси.
– Да, – отозвалась Люси.
Они шли по верхней кромке скалы. На третий день пребывания гостьи на острове ветер утих и погода позволила им отправиться на прогулку. Джо они взяли с собой, нарядив его в матросский свитер и пальтишко на меху. На самом гребне остановились, чтобы понаблюдать, как Дэвид и Том управляются с овцами. Люси читала на лице матери отражение внутренней борьбы между обеспокоенностью и сдержанностью, и потому решила помочь ей.
– Он больше не любит меня, – сказала она.
Мать быстро оглянулась, желая убедиться, что их не слышит внук.
– Но все не может быть так уж плохо, дорогая, правда ведь? Каждый мужчина проявляет свою любовь по-разно…
– Мама, мы не живем как настоящие муж и жена с самой нашей свадьбы.
– Но как же тогда… – кивнула она в сторону Джо.
– Это произошло за неделю до свадьбы.
– О Боже милостивый! Но ведь это все из-за аварии, ты же понимаешь?
– Из-за аварии, но не так, как ты думаешь. Не в физическом смысле. Он просто… не делает этого. – Люси тихо заплакала, и слезы медленно поползли по ее уже основательно обветренным щекам.
– Ты пыталась разговаривать с ним об этом?
– Да.
– Возможно, со временем…
– Но уже прошло без малого четыре