Тайна шотландской принцессы. Карен Хокинс
заметил никого, кто оказывал бы ей больше знаков внимания, чем обычно.
– Когда это ты видел мужчин, обращавших внимание на мисс Джейн?
Аммон поджал губы.
– Ну, когда мы покидали Александрию, это были торговцы верблюдами. Они хотели узнать, сколько верблюдов мы попросим за нее.
– Да, но это было потому, что им понравилось, как она держится в седле на лошади. Они без конца приставали с вопросами, но это не потому, что они находили ее… – Майкл махнул рукой.
– Привлекательной? – подсказал Аммон.
– Назови как угодно. Лично я не отдал бы за нее и пяти верблюдов.
Аммон вопросительно поднял бровь.
– Ну хорошо. Пять верблюдов я отдал бы, но лишь потому, что она умеет все это… – Майкл указал на поднос – от завтрака не осталось ни крошки.
– Она очень умело со всем справляется, но уверяю вас, сэр, что торговцы верблюдами хотели совсем другого. Они интересовались ею как женщиной. Так же, как и султан, который взял вас в плен. Если я не ошибаюсь, он чрезвычайно ею заинтересовался.
– Не напоминай мне о султане. Он такой же ненормальный, как нубийцы. Мне пришлось вызволять Джейн. Я жизнью рисковал, чтобы вытащить ее из крепости среди ночи.
– Ей не следовало танцевать перед ним, – серьезно заметил Аммон.
– Я ее предупреждал, но она такая упрямая. И глупая. Она подумала, что завоюет расположение султана, пока я у него в плену. Для этого нужно иметь куриные мозги. Да и танцовщица из нее никакая. Просто ужасная. Она даже хлопать в такт не умеет. Нам повезло, что султана развеселил ее танец и он не приказал тут же убить нас обоих.
– Вместо этого он написал сонет, посвященный ее рту, и предложил обменять ее на шкатулку с драгоценностями.
– Он был, вероятно, пьян.
– Султан не пьет. Его религия этого не позволяет.
– Черт, откуда мне знать, что в голове у сумасшедшего? – сердито проворчал Майкл.
– Он набожный человек.
– Который захотел купить мою помощницу, словно лошадь!
Аммон неслышно подошел к шкафу и достал одежду Майкла.
Майкл потер глаза. Он сам не знал, почему этот разговор его задевает. Наверное, во всем виноват проклятый сон.
– У меня сегодня скверное настроение. Извини.
– Да, сэр. – Аммон положил одежду Майкла на кровать. – Если позволите спросить… почему эти случаи так вас заинтересовали? Обычно вы не замечаете мисс Джейн.
– Да, я ее не замечаю, но вчера на балу один мужчина смотрел на нее так, как будто она… – Майкл подыскивал подходящее слово. – Ну, не привлекательная, конечно. Но он смотрел на нее, словно она… привлекательная.
– А! Вы никогда не смотрели на нее так.
– С какой стати? Она – просто Джейн.
Майкл понимал, что его определение неподходящее, но в голову не пришло ничего другого.
Аммон, вероятно, с ним согласился, потому что склонил голову и произнес:
– Да, разумеется.
– Наверное, мне следовало быть повнимательнее. Сейчас, когда ты упомянул торговцев верблюдами и султана…
– И