Время лжи. Вадим Филоненко
оказалось невозможно. Келвин брезгливо поморщился и сорвал изгвазданный, засаленный картуз с головы грязнули. Тотчас изумительные кудри пшеничным водопадом хлынули вниз, окутывая бесформенную фигуру мальчика, вернее, девушки, драгоценным мягким плащом.
– Так-так… – Келвин резким движением разорвал темную, грязную рубаху, скрывающую силуэт пленника, и замер, уставившись на обнажившееся совершенство.
Нежная, чуть тронутая золотистым загаром кожа. Соблазнительные полукружия грудей с небольшими розовыми сосками. Тонкая талия и крутой изгиб бедер, теряющийся где-то за драными, бесформенными штанами маскарадного костюма девушки.
Разбойники восхищенно присвистнули.
– Вот это да! – воскликнул одноглазый Томвуд.
– И вправду девка. Да какая! – добавил Хмарь.
Злобно зашипев, пленница оттолкнула Келвина и быстро запахнулась в свои лохмотья.
Келвин мельком глянул на стоящую ближе всех бабу:
– Воды! Живо! – Он схватил девушку за подбородок, заставляя поднять голову. – Волосы и фигурка у тебя что надо, сейчас посмотрим на твою рожицу.
Пленница отшатнулась. Ее ресницы яростно взметнулись, открывая огромные ярко-синие глазищи, горящие на чумазом лице подобно драгоценным сапфирам.
– Только посмей меня еще раз тронуть! – злобно прошипела она.
– И что будет? – усмехнулся Келвин.
– Я убью тебя! – отрезала пленница.
– Ты говоришь как мужчина. – Главарь разбойников досадливо поморщился. – Смирись со своей участью, она не так уж и плоха. Ты, вероятно, хороша собой. Тебя купит какой-нибудь богатей и будет всю жизнь холить и нежить. Рядить в шелка и самоцветы. Кормить устрицами и пирожными. А здесь чего хорошего? Нищета да тяжкий труд. Нарожаешь кучу сопливых детей какому-нибудь деревенскому увальню. Будешь вставать ни свет ни заря. Работать, не разгибая спины. А так… – Келвин повысил голос, обращаясь ко всей деревне: – Ваши дочери получат куда лучшую жизнь, чем они имели бы здесь. Они будут жить в богатстве и довольствии…
– Так вы не разбойники, а благодетели, – злобно сощурилась пленница. – Может, вам еще и приплатить за разбой?
Келвин не удержался от усмешки, а Хмарь удивленно вскинул брови:
– Ох, и дерзка ты, девка! Ты непохожа на деревенскую.
Баба, что ходила за водой, подобострастно приблизилась к разбойникам и зашептала:
– Ненашенская она. Пришлая. Беглая, видать.
– Умой ее, – приказал Келвин.
Баба сунулась к пленнице с ведром, но та царственным движением отстранила ее и сама тщательно умылась колодезной водой. Затем вскинула голову и, вызывающе прищурив глаза, в упор уставилась на Келвина:
– Ну, как, «благодетель», не разочарован?
– М-да, – протянул тот.
– Берем ее. – Хмарь пихнул главаря кулаком в плечо. – За нее можно получить целое состояние!
Келвин промолчал, задумчиво глядя поверх голов на свивающиеся в причудливые фигуры быстрые облака. Одно из них приняло очертание приготовившейся к прыжку кошки. Главарь содрогнулся и