Слабое утешение. Эдвин Хилл

Слабое утешение - Эдвин Хилл


Скачать книгу
отсалютовала ей стаканом и снова уткнулась в мобильник.

      – Иисусе, к нам с пёськами нельзя, – проворчал бармен с зубодробильным акцентом ирландского селянина. Он был белобрыс, а на носу и щеках у него краснела венозная сеточка. – Оставьте-ка его снаружи.

      – Это она, – уточнила Эстер, усаживая Кейт на табурет и снимая с нее шапку и шарф. Кейт помахала бармену ручонкой в розовой варежке, и тот тяжело вздохнул.

      – Нам бы минуточку, – попросила Эстер.

      – Санинспектор оштрафует меня за секунду. Валите. Я серьезно.

      – Сжальтесь, мы только погреться. Снаружи градусов десять, наверное. Я чуть жопу не отморозила.

      – Зопу маозиа, – подхватила Кейт.

      – Не говори так, – укорила ее Эстер.

      – Как мило, – невольно улыбнулся бармен.

      – Не осуждайте, – попросила Эстер. – Я иногда забываю, как надо себя вести, а вы, поди, и не такое слыхали.

      Она достала из сумочки фото Сэма с Гейбом.

      – Может, взглянете на снимок? Мы сразу уйдем. Не видели, случайно, этого парня? Который слева. Снимку, правда, уже двенадцать лет.

      – Какое вам до этого человека дело?

      – Старый друг.

      – У всех есть старые друзья, – сказал бармен.

      – Часто он заглядывает?

      Бармен принялся натирать стойку тряпочкой.

      – Он был тут, да? – надавила Эстер.

      – Разок видал его, – наконец признался бармен. – Может, два. Он тут на днях с одним завсегдатаем встречался. Ушли вместе.

      – Имя не запомнили?

      – Так он же ваш старый друг.

      – А вам до этого какое дело?

      – В следующий раз, как он тут объявится, передам, что его разыскивает какая-то малявка. Как вам такое?

      – Эй, налей-ка мне еще, – позвала женщина на другом конце бара, подняв пустой стакан.

      – Вы обещали убраться через минуту, – напомнил бармен. – Уносите-ка пёська.

      Эстер подозвала Вафлю, но та была слишком занята – вынюхивала что-то под столиком. Тогда Эстер соскочила с табурета, оставив Кейт сидеть на месте, чтобы оттащить собаку от находки, и запоздало сообразила, что со своего стула Кейт легко сверзится и разобьет себе голову. Эстер отпустила Вафлю, и питомец устремился обратно под столик.

      – Мне правда не помешало бы выпить, – пробормотала она, перехватывая Кейт поперек талии.

      – Да и мне тоже, – ответил бармен.

      – Может, скажете просто, знаете вы этого типа по имени или нет?

      – Если я скажу и вы уйдете, то нет, не знаю. Он был слишком увлечен разговором с новым приятелем.

      – А он кто? Этот его друг.

      – Женщина, приходит сюда раза по четыре или пять в неделю. Какая-то Фелиция. С виду милая, но дерганая. Пухленькая такая. Прилично одевается. Японская фамилия. Работает на семью, что живет на холме. Это те, которые владеют компанией по производству кроссовок.

      – Ричардсы? – уточнила Эстер.

      – Ага. Больше я вроде ничего не знаю.

      – Ну, вот видите, не так уж и трудно. – Эстер


Скачать книгу