On the Art of Writing. Arthur Quiller-Couch

On the Art of Writing - Arthur Quiller-Couch


Скачать книгу
Thus while you listen to the appeal of Sainte-Beuve, I can hear beneath it a more intimate voice, not for the first time, encouraging me.

      Sainte-Beuve then—si magna licet componere parvis—is delivering an Inaugural Lecture in the École Normale, the date being April 12th, 1858. 'Gentlemen,' he begins, 'I have written a good deal in the last thirty years; that is, I have scattered myself a good deal; so that I need to gather myself together, in order that my words may come before you with all the more freedom and confidence.' That is his opening; and he ends:—

      As time goes on, you will make me believe that I can for my part be of some good to you: and with the generosity of your age you will repay me, in this feeling alone, far more than I shall be able to give you in intellectual freedom, in literary thought. If in one sense I bestow on you some of my experience, you will requite me, and in a more profitable manner, by the sight of your ardour for what is noble: you will accustom me to turn oftener and more willingly towards the future in your company. You will teach me again to hope.

       Table of Contents

      THE PRACTICE OF WRITING.

      Wednesday, February 12

      We found, Gentlemen, towards the close of our first lecture, that the argument had drawn us, as by a double chain, up to the edge of a bold leap, over which I deferred asking you to take the plunge with me. Yet the plunge must be taken, and to-day I see nothing for it but to harden our hearts.

      Well, then, I propose to you that, English Literature being (as we agreed) an Art, with a living and therefore improvable language for its medium or vehicle, a part—and no small part—of our business is to practise it. Yes, I seriously propose to you that here in Cambridge we practise writing: that we practise it not only for our own improvement, but to make, or at least try to make, appropriate, perspicuous, accurate, persuasive writing a recognisable hall-mark of anything turned out by our English School. By all means let us study the great writers of the past for their own sakes; but let us study them for our guidance; that we, in our turn, having (it is to be hoped) something to say in our span of time, say it worthily, not dwindling out the large utterance of Shakespeare or of Burke. Portraits of other great ones look down on you in your college halls: but while you are young and sit at the brief feast, what avails their serene gaze if it do not lift up your hearts and movingly persuade you to match your manhood to its inheritance?

      I protest, Gentlemen, that if our eyes had not been sealed, as with wax, by the pedagogues of whom I spoke a fortnight ago, this one habit of regarding our own literature as a hortus siccus, this our neglect to practise good writing as the constant auxiliary of an Englishman's liberal education, would be amazing to you seated here to-day as it will be starkly incredible to the future historian of our times. Tell me, pray; if it concerned Painting—an art in which Englishmen boast a record far briefer, far less distinguished—what would you think of a similar acquiescence in the past, a like haste to presume the dissolution of aptitude and to close accounts, a like precipitancy to divorce us from the past, to rob the future of hope and even the present of lively interest? Consider, for reproof of these null men, the Discourses addressed (in a pedantic age, too) by Sir Joshua Reynolds to the Members and Students of the Royal Academy. He has (as you might expect) enough to say of Tintoretto, of Titian, of Caracci, and of the duty of studying their work with patience, with humility. But why does he exhort his hearers to con them?—Why, because he is all the time driving at practice. Hear how he opens his second Discourse (his first to the Students). After congratulating the prize-winners of 1769, he desires 'to lead them into such a course of study as may render their future progress answerable to their past improvement'; and the great man goes on:—

      I flatter myself that from the long experience I have had, and the necessary assiduity with which I have pursued these studies in which like you I have been engaged, I shall be acquitted of vanity in offering some hints to your consideration. They are indeed in a great degree founded upon my own mistakes in the same pursuit. …

      Mark the noble modesty of that! To resume—

      In speaking to you of the Theory of the Art, I shall only consider it as it has relation to the method of your studies.

      And then he proceeds to preach the Old Masters.—But how?—why?—to what end? Does he recite lists of names, dates, with formulae concerning styles? He does nothing of the sort. Does he recommend his old masters for copying, then?—for mere imitation? Not a bit of it!—he comes down like a hammer on copying. Then for what, in fine, will he have them studied? Listen:—

      The more extensive your acquaintance is with the works of those who have excelled, the more extensive will be your powers of invention.

      Yes, of invention, your power to make something new:

      —and what may appear still more like a paradox, the more original will be your conceptions.

      There spake Sir Joshua Reynolds: and I call that the voice of a true Elder Brother. He, standing face to face with the young, thought of the old masters mainly as spiritual begetters of practice. And will anyone in this room tell me that what Reynolds said of painting is not to-day, for us, applicable to writing?

      We accept it of Greek and Latin. An old Sixth Form master once said to me, 'You may give up Latin Verse for this term, if you will: but I warn you, no one can be a real scholar who does not constantly practise verse.' He was mistaken, belike. I hold, for my part, that in our Public Schools, we give up a quite disproportionate amount of time to 'composition' (of Latin Prose especially) and starve the boys' reading thereby. But at any rate we do give up a large share of the time to it. Then if we insist on this way with the tongues of Homer and Virgil, why do we avoid it with the tongue of Shakespeare, our own living tongue? I answer by quoting one of the simplest wisest sayings of Don Quixote (Gentlemen, you will easily, as time goes on, and we better our acquaintance, discover my favourite authors):—

      The great Homer wrote not in Latin, for he was a Greek; and Virgil wrote not in Greek, because he was a Latin. In brief, all the ancient poets wrote in the tongue which they sucked in with their mother's milk, nor did they go forth to seek for strange ones to express the greatness of their conceptions: and, this being so, it should be a reason for the fashion to extend to all nations.

      Does the difference, then, perchance lie in ourselves? Will you tell me, 'Oh, painting is a special art, whereas anyone can write prose passably well'? Can he, indeed? … Can you, sir? Nay, believe me, you are either an archangel or a very bourgeois gentleman indeed if you admit to having spoken English prose all your life without knowing it.

      Indeed, when we try to speak prose without having practised it the result is apt to be worse than our own vernacular. How often have I heard some worthy fellow addressing a public audience!—say a Parliamentary candidate who believes himself a Liberal Home Ruler, and for the moment is addressing himself to meet some criticism of the financial proposals of a Home Rule Bill. His own vernacular would be somewhat as follows:—

      Oh, rot! Give the Irish their heads and they'll run straight enough. Look at the Boers, don't you know. Not half such a decent sort as the Irish. Look at Irish horses, too. Eh? What?

      But this, he is conscious, would hardly suit the occasion. He therefore amends it thus:—

      Mr. Chairman—er—as regards the financial proposals of His Majesty's Government, I am of the deliberate—er—opinion that our national security—I may say, our Imperial security—our security as—er—a governing people—lies in trusting the Irish as we did in the—er—case of the Boers—H'm Mr. Gladstone, Mr. Chairman—Mr. Chairman, Mr. Gladstone——

      and so on. You perceive that the style is actually worse than in the sample quoted before; it has become flabby whereas that other was at any rate nervous? But now suppose that, having practised it, our candidate was able to speak like this:—

      'But


Скачать книгу