Against the Grain. J.-K. Huysmans

Against the Grain - J.-K. Huysmans


Скачать книгу
poet of the shivering Eucharisticon; and Orientius, bishop of Auch, who, in the distichs of his Monitories, inveighs against the licentiousness of women whose faces, he claims, corrupt the people.

      The interest which Des Esseintes felt for the Latin language did not pause at this period which found it drooping, thoroughly putrid, losing its members and dropping its pus, and barely preserving through all the corruption of its body, those still firm elements which the Christians detached to marinate in the brine of their new language.

      The second half of the fifth century had arrived, the horrible epoch when frightful motions convulsed the earth. The Barbarians sacked Gaul. Paralyzed Rome, pillaged by the Visigoths, felt its life grow feeble, perceived its extremities, the occident and the orient, writhe in blood and grow more exhausted from day to day.

      In this general dissolution, in the successive assassination of the Caesars, in the turmoil of carnage from one end of Europe to another, there resounded a terrible shout of triumph, stifling all clamors, silencing all voices. On the banks of the Danube, thousands of men astride on small horses, clad in rat-skin coats, monstrous Tartars with enormous heads, flat noses, chins gullied with scars and gashes, and jaundiced faces bare of hair, rushed at full speed to envelop the territories of the Lower Empire like a whirlwind.

      Everything disappeared in the dust of their gallopings, in the smoke of the conflagrations. Darkness fell, and the amazed people trembled, as they heard the fearful tornado which passed with thunder crashes. The hordes of Huns razed Europe, rushed toward Gaul, overran the plains of Chalons where Aetius pillaged it in an awful charge. The plains, gorged with blood, foamed like a purple sea. Two hundred thousand corpses barred the way, broke the movement of this avalanche which, swerving, fell with mighty thunderclaps, against Italy whose exterminated towns flamed like burning bricks.

      The Occidental Empire crumbled beneath the shock; the moribund life which it was pursuing to imbecility and foulness, was extinguished. For another reason, the end of the universe seemed near; such cities as had been forgotten by Attila were decimated by famine and plague. The Latin language in its turn, seemed to sink under the world's ruins.

      Years hastened on. The Barbarian idioms began to be modulated, to leave their vein-stones and form real languages. Latin, saved in the debacle by the cloisters, was confined in its usage to the convents and monasteries.

      Here and there some poets gleamed, dully and coldly: the African Dracontius with his Hexameron, Claudius Memertius, with his liturgical poetry; Avitus of Vienne; then, the biographers like Ennodius, who narrates the prodigies of that perspicacious and venerated diplomat, Saint Epiphanius, the upright and vigilant pastor; or like Eugippus, who tells of the life of Saint Severin, that mysterious hermit and humble ascetic who appeared like an angel of grace to the distressed people, mad with suffering and fear; writers like Veranius of Gevaudan who prepared a little treatise on continence; like Aurelianus and Ferreolus who compiled the ecclesiastical canons; historians like Rotherius, famous for a lost history of the Huns.

      Des Esseintes' library did not contain many works of the centuries immediately succeeding. Notwithstanding this deficiency, the sixth century was represented by Fortunatus, bishop of Poitiers, whose hymns and Vexila regis, carved out of the old carrion of the Latin language and spiced with the aromatics of the Church, haunted him on certain days; by Boethius, Gregory of Tours, and Jornandez. In the seventh and eighth centuries since, in addition to the low Latin of the Chroniclers, the Fredegaires and Paul Diacres, and the poems contained in the Bangor antiphonary which he sometimes read for the alphabetical and mono-rhymed hymn sung in honor of Saint Comgill, the literature limited itself almost exclusively to biographies of saints, to the legend of Saint Columban, written by the monk, Jonas, and to that of the blessed Cuthbert, written by the Venerable Bede from the notes of an anonymous monk of Lindisfarn, he contented himself with glancing over, in his moments of tedium, the works of these hagiographers and in again reading several extracts from the lives of Saint Rusticula and Saint Radegonda, related, the one by Defensorius, the other by the modest and ingenious Baudonivia, a nun of Poitiers.

      But the singular works of Latin and Anglo-Saxon literature allured him still further. They included the whole series of riddles by Adhelme, Tatwine and Eusebius, who were descendants of Symphosius, and especially the enigmas composed by Saint Boniface, in acrostic strophes whose solution could be found in the initial letters of the verses.

      His interest diminished with the end of those two centuries. Hardly pleased with the cumbersome mass of Carlovingian Latinists, the Alcuins and the Eginhards, he contented himself, as a specimen of the language of the ninth century, with the chronicles of Saint Gall, Freculfe and Reginon; with the poem of the siege of Paris written by Abbo le Courbe; with the didactic Hortulus, of the Benedictine Walafrid Strabo, whose chapter consecrated to the glory of the gourd as a symbol of fruitfulness, enlivened him; with the poem in which Ermold the Dark, celebrating the exploits of Louis the Debonair, a poem written in regular hexameters, in an austere, almost forbidding style and in a Latin of iron dipped in monastic waters with straws of sentiment, here and there, in the unpliant metal; with the De viribus herbarum, the poem of Macer Floridus, who particularly delighted him because of his poetic recipes and the very strange virtues which he ascribes to certain plants and flowers; to the aristolochia, for example, which, mixed with the flesh of a cow and placed on the lower part of a pregnant woman's abdomen, insures the birth of a male child; or to the borage which, when brewed into an infusion in a dining room, diverts guests; or to the peony whose powdered roots cure epilepsy; or to the fennel which, if placed on a woman's breasts, clears her water and stimulates the indolence of her periods.

      Apart from several special, unclassified volumes, modern or dateless, certain works on the Cabbala, medicine and botany, certain odd tomes containing undiscoverable Christian poetry, and the anthology of the minor Latin poets of Wernsdorf; apart from Meursius, the manual of classical erotology of Forberg, and the diaconals used by confessors, which he dusted at rare intervals, his Latin library ended at the beginning of the tenth century.

      And, in fact, the curiosity, the complicated naïveté of the Christian language had also foundered. The balderdash of philosophers and scholars, the logomachy of the Middle Ages, thenceforth held absolute sway. The sooty mass of chronicles and historical books and cartularies accumulated, and the stammering grace, the often exquisite awkwardness of the monks, placing the poetic remains of antiquity in a ragout, were dead. The fabrications of verbs and purified essences, of substantives breathing of incense, of bizarre adjectives, coarsely carved from gold, with the barbarous and charming taste of Gothic jewels, were destroyed. The old editions, beloved by Des Esseintes, here ended; and with a formidable leap of centuries, the books on his shelves went straight to the French language of the present century.

      Chapter 5

       Table of Contents

      The afternoon was drawing to its close when a carriage halted in front of the Fontenay house. Since Des Esseintes received no visitors, and since the postman never even ventured into these uninhabited parts, having no occasion to deliver any papers, magazines or letters, the servants hesitated before opening the door. Then, as the bell was rung furiously again, they peered through the peep-hole cut into the wall, and perceived a man, concealed, from neck to waist, behind an immense gold buckler.

      They informed their master, who was breakfasting.

      "Ask him in," he said, for he recalled having given his address to a lapidary for the delivery of a purchase.

      The man bowed and deposited the buckler on the pinewood floor of the dining room. It oscillated and wavered, revealing the serpentine head of a tortoise which, suddenly terrified, retreated into its shell.

      This tortoise was a fancy which had seized Des Esseintes some time before his departure from Paris. Examining an Oriental rug, one day, in reflected light, and following the silver gleams which fell on its web of plum violet and alladin yellow, it suddenly occurred to him how much it would be improved if he could place on it some object whose deep color might enhance the vividness of its tints.

      Possessed


Скачать книгу