A Literary History of Ireland, from Earliest Times to the Present Day. Douglas Hyde
of the country were no doubt imbued with the spirit of the so-called Greek "logographers," who, when collecting the Grecian myths from the poets, desired, while not eliminating the miraculous, yet to smooth away all startling discrepancies and present them in a readable and, as it were, a historical series.[12] Others no doubt wished to rationalise the early myths so far as they conveniently could, as even Herodotus shows an inclination to do with regard to the Greek marvels; and the later annalists and poets of the Irish went as far as ever went Euhemerus, reducing gods and heroes alike to the level of common men.
We find Keating, who composed in Irish his Forus Feasa or History, in the first half of the seventeenth century, and who only re-writes or abbreviates what he found before him in the ancient books of the Gaels now lost, distracted between his desire to euhemerise—in other words, to make mere men of the gods and heroes—and his unflinching fidelity to his ancient texts. Thus he professes to give the names of "the most famous and noble persons of the Tuatha De Danann," and amongst them he mentions "the six sons of Delbaeth, son of Ogma, namely, Fiacadh, Ollamh, Indaei, Brian, Iuchar, and Iucharba,"[13] but in another place he quotes this verse from some of his ancient sources—
"Brian Iucharba and the great Iuchar,
The three gods of the sacred race of Dana, Fell at Mana on the resistless sea By the hand of Lughaidh, son of Ethlenn."
These whom the ancient verse distinctly designates as gods, Keating makes merely "noble persons," but at the very same time in treating of the De Danann he interpolates amongst his list of their notable men and women this curious sentence:[14] "The following are the names of three of their goddesses, viz., Badhbh [Bive], Macha, and Morighan."[15]
There are many allusions to the old Irish pantheon in Cormac's Glossary, which is a compilation of the ninth or tenth century explanatory of expressions which had even at that early date become obscure or obsolete, and many of these are evidently of pagan origin. Cormac describes Ana as mater deorum hibernensium, the mother of the Irish gods, and he adds, "Well used she to nourish the gods, it is from her name is said 'anæ,' i.e., abundance, and from her name is called the two paps of Ana." Buanann, says Cormac, was the "nurse of heroes," as "Anu was mother of the gods, so Buanann was mother of the 'Fiann.'" Etán was nurse of the poets. Brigit, of which we have now made a kind of national Christian name, was in pagan times a female poet, daughter of the Dagda. Her divinity is evident from what Cormac says of her, namely, that "she was a goddess whom poets worshipped, for very great and very noble was her superintendence, therefore call they her goddess of poets by this name, whose sisters were Brigit, woman of smith-work, and Brigit, woman of healing, namely, goddesses—from whose names Brigit[16] was with all Irishmen called a goddess," i.e., the terms "Brigit" and "goddess" were synonymous (?) The name itself he derives fancifully from the words breo-shaighit, "fiery arrow," as though the inspirations of a poet pierced like fiery arrows. Diancécht Cormac calls "the sage of the leech-craft of Ireland," but in the next line we read that he was so called because he was "Dia na cécht," i.e., Deus salutis, or god of health. Zeuss quotes an incantation to this god from a manuscript which is, he says, at least a thousand years old. His daughter was Etán, an artificer, one of whose sayings is quoted by Cormac. Néith was the god of battle among the Irish pagans, Nemon was his wife. The euhemerising tendency comes out strongly in Cormac's account of Manannán, a kind of Irish Proteus and Neptune combined, who according to him was "a renowned trader who dwelt in the Isle of Man, he was the best pilot in the West of Europe; through acquaintance with the sky he knew the quarter in which would be fair weather and foul weather, and when each of these two seasons would change. Hence the Scots and Britons called him a god of the sea. Thence, too, they said he was the sea's son—Mac Lir, i.e., son of the sea."
Another ancient Irish gloss[17] alludes to the mysterious Mór-rígan or war-goddess, of whom we shall hear more later on; and to Machæ, another war-goddess, "of whom is said Machæ's mast-feeding," meaning thereby, "the heads of men that have been slaughtered."
From all that we have said it clearly appears that carefully as the Christianised Irish strove to euhemerise their pantheon, they were unable to succeed. If, as Keating acknowledges, Brian, Iuchar, and Iucharba were gods, then à fortiori much more so must have been the more famous Lugh, who compassed their death, and the Dagda, and Angus Óg. Keating himself, in giving us a list of the famous Tuatha De Danann has probably given us also the names of a large number of primitive Celtic deities—not that these were at all confined to the De Danann tribes.
It is remarkable that there is no mention of temples nor of churches dedicated to these Irish gods, nor do we find any of those inscriptions to them which are so common in Gaul, Belgium, Switzerland, and even Britain, but they appear from passages in Cormac's Glossary[18] to have had altars and images dedicated to them.
We are forced, then, to come to the conclusion that the pagan Irish once possessed a large pantheon, probably as highly organised as that of the Scandinavians, but owing to their earlier and completer conversion to Christianity only traces of it now remain.
[1] In modern times spelt Eíbhear [Ævir] and Eireamhóin [Æra-vone].
[2] It is just as likely that, as the only name of any people known to the early Irish antiquaries which bore some resemblance to their own was Scythia, they said that the Scoti came from thence.
[3] "The race of the warrior of Spain" continued until recent times to be a favourite bardic synonym for the Milesians. There is a noble war ode by one of the O'Dalys which I found preserved in the so-called "Book of the O'Byrnes," in Trinity College Library, in which he celebrates a victory of the O'Byrnes of Wicklow over the English about the year 1580 in these words:—
"Sgeul tásgmhar do ráinig fá chrióchaibh Fáil Dá táinig lán-tuile i nGaoidhiltigh (?) Chláir. Do chloinn áird áithiosaigh Mhile Easpáin Toisg airmioch (?), ar lár an laoi ghil bháin."
It is to be observed that of the four great Irish stocks the descendants of Ith are often called the Clanna Breógain.
[4] Nennius, in the time of Charlemagne, quotes the Annals of the Scots, and the narrative of the peritissimi Scotorum as his authorities for deducing the Scots, i.e. Irish, from a family of Scythia, who fled out of Egypt with the children of Israel, which shows that the original narrative had assumed this Christian form in the eighth century. In the Book of Invasions—the earliest MS. of which is of the twelfth century—the Christian invention has made considerable strides, and we start from Magog, Japhet, and Noah, and from the Tower of Babel pass into Egypt. Nel or Niul is called from the Plain of Senaar to the Court of Pharaoh, and marries his daughter Scota, and their son is named Gaedhal. They have their own exodus, and arrive in Scythia after many adventures; thence into Spain, where Breogan built the tower from whose top Ireland was seen. It would seem from this that the later writer of the Book of Invasions enhanced the simpler account which the Irish had given Nennius three or four centuries before. Zimmer, however, thinks that Nennius quoted from a preceding Book of Invasions now lost.
[5] Dá chích Danainne.
[6] Sidh