Скачать книгу
Alpino, De plantis Ægypti, 1592]
89
|
48.
|
“Lachryma Iob” = Coix lachryma-Jobi L., Job’s Tears [Simler, Vita Conradi Gesneri, 1566]
|
91
|
49.
|
“Solanum tuberosum esculentum” = Potato [Bauhin, Prodromos, 1620]
|
95
|
50.
|
Jacques d’Aléchamps (1513–1588) [Wood-cut, circa 1600, Department of Prints and Drawings, British Museum].Enlarged
|
97
|
51.
|
“Ornithogalum magnum” [d’Aléchamps, Historia generalis plantarum, 1586]
|
99
|
52.
|
“Tabaco” = Nicotiana, Tobacco [Monardes, Joyfull newes out of the newe founde worlde, 1580]
|
105
|
53.
|
“Reubarbe” = Centaurea rhaponticum L. [Lyte, A Niewe Herball, 1578]
|
107
|
54.
|
“The breede of Barnakles” [Gerard, The Herball, 1597]
|
111
|
55.
|
“Barberry” = Berberis [Part of a large wood-cut from Parkinson, Paradisus Terrestris, 1629]
|
114
|
56.
|
“Cardamomum” = (?) Solanum dulcamara L., Bittersweet [Ortus Sanitatis, Mainz, 1491]
|
121
|
57.
|
“Pionia” = Peony [Arnaldus de Villa Nova, Tractatus de virtutibus herbarum, 1499]
|
123
|
58.
|
“Petasites” = Butterbur [Fuchs, De historia stirpium, 1542]. Reduced
|
126
|
59.
|
“Sedum majus” [de l’Écluse, Rariorum per Hispanias, 1576]
|
128
|
60.
|
“Battata Virginiana” = Solanum tuberosum L., Potato [Gerard, The Herball, 1597]
|
129
|
61.
|
“Rose Ribwoorte” = an abnormal Plantain [Gerard, The Herball, 1597]
|
131
|
62.
|
“Beta Cretica semine aculeato” [Bauhin, Prodromos, 1620]
|
132
|
63.
|
“Carui” [Ortus Sanitatis, Mainz, 1491]
|
135
|
64.
|
“Buglossa” [Ortus Sanitatis, Mainz, 1491]
|
137
|
65.
|
“Nenufar” = Waterlily [Arnaldus de Villa Nova, Tractatus de virtutibus herbarum, 1499]
|
139
|
66.
|
“Nenuphar” = Nymphæa alba L., White Waterlily [Brunfels, Herbarum vivæ eicones, Vol. I. 1530]. Reduced
|
141
|
67.
|
“Gele Plompen” = Nuphar luteum Sm., Yellow Waterlily [de l’Obel, Kruydtbœck, 1581]
|
142
|
68.
|
“Ninfea” = Waterlily [Durante, Herbario Nuovo, 1585]
|
144
|
69.
|
“Tussilago” = Tussilago farfara L., Coltsfoot [Fuchs, De historia stirpium, 1542]. Reduced
|
147
|
70.
|
“Plantago major” = Plantain [Fuchs, De historia stirpium, 1542]. Reduced
|
149
|
71.
|
“Althæa Thuringica” = Lavatera thuringiaca L. [Camerarius, Hortus medicus, 1588]
|
150
|
72.
|
“Pulsatilla” = Anemone pulsatilla L., Pasque-flower [Camerarius, De plantis Epitome Matthioli, 1586]
|
152
|
73.
|
“Brionia” [Herbarius Moguntinus, 1484]
|
158
|
74.
|
“Ireos vel Iris” [Arnaldus de Villa Nova, Tractatus de virtutibus herbarum, 1499]
|
159
|
75.
|
“Capillus Veneris” = Maidenhair Fern [Arnaldus de Villa Nova, Tractatus de virtutibus herbarum, 1499]
|
160
|
76.
|
“Cuscuta” = Dodder [Arnaldus de Villa Nova, Tractatus de virtutibus herbarum, 1499]
|
161
|
77.
|
“Cuscuta” = Dodder [Herbarius zu Teutsch, Mainz, 1485]
|
163
|
78.
|
“Alkekengi” = Physalis, Winter Cherry [Herbarius zu Teutsch, Mainz, 1485]
|
164
|
79.
|
“Alkekengi” = Physalis, Winter Cherry [Ortus Sanitatis, Mainz, 1491]
|
165
|
80.
|
“Cuscuta” = Dodder [Ortus Sanitatis, Mainz, 1491]
|
166
|
81.
|
“Botris” [Ortus Sanitatis, Mainz, 1491]
|
167
|
82.
|
“Asarum” = Asarabacca [Brunfels, Herbarum vivæ eicones, Vol. I. 1530]. Reduced
|
169
|
83.
|
“Kuchenschell” = Anemone pulsatilla L., Pasque-flower [Brunfels, Herbarum vivæ eicones, Vol. I. 1530]
|
171
|
84.
|
“Lappa” = Arctium, Burdock [Brunfels, Herbarum vivæ eicones, Vol. II. 1531]. Reduced
|
173
|
85.
|
“Scolopendria” = Hart’s-tongue Fern [Rhodion, Kreutterbůch, 1533]
|
174
|
86.
|
Скачать книгу
|