A History of the French Novel (Vol. 1&2). Saintsbury George
behaviour that it overdoes the thing. So, too, Lancelot's "abscondences," with or without madness, are too many and too prolonged.[43] The long and totally uninteresting campaign against Claudas, during the greater part of which Lancelot (who is most of all concerned) is absent, and in which he takes no part or interest when present, is another great blot. Some of these things, but not all, Malory remedied by omission.
To sum up, and even repeat a little, in speaking so highly of this development—French beyond all doubt as a part of literature, whatever the nationality, domicile, and temper of the person or persons who brought it about—I do not desire more to emphasise what I believe to be a great and not too well appreciated truth than to guard against that exaggeration which dogs and discredits literary criticism. Of course no single redaction of the legend in the late twelfth or earliest thirteenth century contains the story, the whole story, and nothing but the story as I have just outlined it. Of course the words used do not apply fully to Malory's English redaction of three centuries later—work of genius as this appears to me to be. Yet further, I should be fully disposed to allow that it is only by reading the posse into the esse, under the guidance of later developments of the novel itself, that the estimate which I have given can be entirely justified. But this process seems to me to be perfectly legitimate, and to be, in fact, the only process capable of giving us literary-historical criticism that is worth having. The writer or writers, known or unknown, whose work we have been discussing, have got the plot, have got the characters, have got the narrative faculty required for a complete novel-romance. If they do not quite know what to do with these things it is only because the time is not yet. But how much they did, and of how much more they foreshadowed the doing, the extracts following should show better than any "talk about it."
[Lancelot, still under the tutelage of the Lady of the Lake and ignorant of his own parentage, has met his cousins, Lionel and Bors, and has been greatly drawn to them.]
Illustrative extracts translated from the "Vulgate." The youth of Lancelot.
Now turns herself the Lady back to the Lake, and takes the children with her. And when she had gone[44] a good way, she called Lancelot a little way off the road and said to him very kindly, "King's son,[45] how wast thou so bold as to call Lionel thy cousin? for he is a king's son, and of not a little more worth and gentry than men think." "Lady," said he, who was right ashamed, "so came the word into my mouth by adventure that I never took any heed of it." "Now tell me," said she, "by the faith thou owest me, which thinkest thou to be the greater gentleman, thyself or him?" "Lady," said he, "you have adjured me strongly, for I owe no one such faith as I owe you, my lady and my mother: nor know I how much of a gentleman I am by lineage. But, by the faith I owe you, I would not myself deign to be abashed at that for which I saw him weep.[46] And they have told me that all men have sprung from one man and one woman: nor know I for what reason one has more gentry than another, unless he win it by prowess, even as lands and other honours. But know you for very truth that if greatness of heart made a gentleman I would think yet to be one of the greatest." "Verily, fair son," said the Lady, "it shall appear. And I say to you that you lose nothing of being one of the best gentlemen in the world, if your heart fail you not." "How, Lady!" said he, "say you this truly, as my lady?" And she said, "Yes, without fail." "Lady," said he, "blessed be you of God, that you said it to me so soon [or as soon as you have said it]. For to that will you make me come which I never thought to attain. Nor had I so much desire of anything as of possessing gentry."
[The first meeting of Lancelot and Guinevere. The Lady of the Lake has prevailed upon the King to dub Lancelot on St. John's Day (Midsummer, not Christmas). His protectress departing, he is committed to the care of Ywain, and a conversation arises about him. The Queen asks to see him.]
The first meeting of Lancelot and Guinevere.
Then bid he [the King] Monseigneur[47] Ywain that he should go and look for Lancelot. "And let him be equipped as handsomely as you know is proper: for well know I that he has plenty." Then the King himself told the Queen how the Lady of the Lake had requested that he would not make Lancelot knight save in his own arms and dress. And the Queen marvelled much at this, and thought long till she saw him. So Messire Ywain went to the Childe [vallet] and had him clothed and equipped in the best way he could: and when he saw that nothing could be bettered, he led him to Court on his own horse, which was right fair. But he brought him not quietly. For there was so much people about that the whole street was full: and the news was spread through all the town that the fair Childe who came yester eve should be a knight to-morrow, and was now coming to Court in knightly garb. Then sprang to the windows they of the town, both men and women. And when they saw him pass they said that never had they seen so fair a Childe-knight. So he came to the Court and alighted from his horse: and the news of him spread through hall and chamber; and knights and dames and damsels hurried forth. And even the King and the Queen went to the windows. So when the Childe had dismounted, Messire Ywain took him by the hand, and led him by it up to the Hall.
The King and the Queen came to meet him: and both took him by his two hands and went to seat themselves on a couch: while the Childe seated himself before them on the fresh green grass with which the Hall was spread. And the King gazed on him right willingly: for if he had seemed fair at his first coming, it was nothing to the beauty that he now had. And the King thought he had mightily grown in stature and thews.[48] So the Queen prayed that God might make him a man of worth, "for right plenty of beauty has He given him," and she looked at the Childe very sweetly: and so did he at her as often as he could covertly direct his eyes towards her. Also marvelled he much how such great beauty as he saw appear in her could come: for neither that of his lady, the Lady of the Lake, nor of any woman that he had ever seen, did he prize aught as compared with hers. And no wrong had he if he valued no other lady against the Queen: for she was the Lady of Ladies and the Fountain of Beauty. But if he had known the great worthiness that was in her he would have been still more fain to gaze on her. For none, neither poor nor rich, was her equal.
So she asked Monseigneur Ywain what was the Childe's name, and he answered that he knew not. "And know you," said she, "whose son he is and of what birth?" "Lady," said he, "nay, except I know so much as that he is of the land of Gaul. For his speech bewrayeth him."[49] Then the Queen took him by the hand and asked him of whom he came. And when he felt it [the touch] he shuddered as though roused from sleep, and thought of her so hard that he knew not what she said to him. And she perceived that he was much abashed, and so asked him a second time, "Tell me whence you come." So he looked at her very sheepishly and said, with a sigh, that he knew not. And she asked him what was his name; and he answered that he knew not that. So now the Queen saw well that he was abashed and overthought.[50] But she dared not think that it was for her: and nevertheless she had some suspicion of it, and so dropped the talk. But that she might not make the disorder of his mind worse, she rose from her seat and, in order that no one might think any evil or perceive what she suspected, said that the Childe seemed to her not very wise, and whether wise or not had been ill brought up. "Lady," said Messire Ywain, "between you and me, we know nothing about him: and perchance he is forbidden[51] to tell his name or who he is." And she said, "It may well be so," but she said it so low that the Childe heard her not.
[Here follows (with a very little surplusage removed perhaps) the scene which Dante has made world-famous, but which Malory (I think for reasons) has "cut." I trust it is neither Philistinism nor perversity which makes me think of it a little, though only a little, less highly than some have done. There is (and after all this makes it all the more interesting for us historians) the least little bit of anticipation of Marivaudage about it, and