Philip Dick con Jacques Lacan. Fabián Schejtman
Philip Dick con Jacques Lacan
Clínica psicoanalítica como ciencia-ficción
Philip Dick con Jacques Lacan
Clínica psicoanalítica como ciencia-ficción
Fabián Schejtman
Índice de contenido
II. ¿Quién fue Philip K. Dick?
II.b. ¿Un disco es realmente música?
II.c. Los tres colapsos, fase política
II.d. Filosofía que sale a la calle, fase metafísica
II.e. Paranoia, drugs & rock n’roll
II.f. Romalifornia, fase mesiánica
III. Chicago, marzo de 1966: Gótico
IV. Principios de clínica psicoanalítica nodal
V. París-Metz, septiembre de 1977: La cruz
VI. Los tres estigmas de Philip K. Dick
VI.a. Diagnósticos de Dick
VI.b. Hacia la parafrenia nodal lacaniana
VI.c. Estigma 1: parafrenia
VI.d. Mutaciones en la psicosis
VI.e. Estigma 2: lo esquizofrénico
VI.f. Estigma 3: lo paranoico
VI.g. Problemas de tránsito y coexistencia
VII. Metz-Lille, septiembre de 1977: Déjà vu
VIII. Dick con Joyce: escrituras y mujeres
VIII.a. Dick “trabajador”: los simulacra
VIII.b. Dick “trabajado”: amanuense de la voz de VALIS
VIII.c. Empuje-a-la-escritura
VIII.d. Noraguante y las mujeres-alma
IX. Lille-París, septiembre de 1977: La potencia del no-todo y el libro
Epílogo
Apéndice 1: Egon Superb
Apéndice 2: Joyce estaba conectado con VALIS
Apéndice 3: Philip Dick en Metz, por Volny
Bibliografía
Schejtman, FabiánPhilip Dick con Jacques Lacan : clínica psicoanalítica como ciencia-ficción / Fabián Schejtman. - 1a ed . - Olivos : Grama Ediciones, 2020.Archivo Digital: descargaISBN 978-987-8372-28-01. Clínica Psicoanalítica. I. Título.CDD 150.195 |
© Grama ediciones, 2018.
Av. Maipú 3511, 1° A (1636) Olivos. Pcia. de Buenos Aires.
Tel.: 5293-2275 • [email protected]
http://www.gramaediciones.com.ar
© Fabián Schejtman, 2018.
Diseño de tapa: Gustavo Macri
Digitalización: Proyecto451
Queda rigurosamente prohibida, sin la autorización escrita de los titulares del “Copyright”, bajo las sanciones establecidas en las leyes, la reproducción parcial o total de esta obra por cualquier medio o procedimiento, incluidos la reprografía y el tratamiento informático.
Inscripción ley 11.723 en trámite
ISBN edición digital (ePub): 978-987-8372-28-0
“Φύσις κρύπτεσθαι φιλεῖ”
HERÁCLITO, fragmento 123 (1)
“Let me take you down
cause I’m going to strawberry fields
nothing is real
and nothing to get hung about
strawberry fields forever”.
JOHN LENNON, “Strawberry fields forever” (2)
“Nadie en el mundo puede pues
hablar de la ciencia-ficción,
y decir algo que sea sensato e inteligente.
Salvo quizás,
al capturarla con mis redondeles de cuerdas
que solo encierran un agujero”.
JACQUES LACAN, “Interview sur la science-fiction” (3)
1- “Physis kryptesthai philei”, que usualmente se traduce: “La naturaleza ama ocultarse”. Heidegger propuso oportunamente: “El desocultarse ama el ocultarse” (cf. Heidegger, M. (1943): “Aletheia”. En Conferencias y artículos, del Serbal, Barcelona, 1994). Con Lacan, yo “traduciría”: “realmente, real-miente” (cf. p. ej. Lacan, J. (1975-76), El Seminario. Libro 23: El sinthome, Paidós, Buenos Aires, 2006, p. 17 y Lacan, J. (1976-77): El seminario. Libro 24: L’insu que sait de l’une-bévue s’aile à mourre, inédito, 10-5-77).
2- Fragmento del conocido tema de los Beatles (escrito por John Lennon, pero atribuido al dúo Lennon-McCartney), que puede traducirse: “Déjame llevarte porque a los campos de fresa voy, nada es real y no hay por qué preocuparse, campos de fresa por siempre”.
3- Lacan, J. (1977a): “Interview de Lacan sur la science-fiction”. En La Cause Du Désir, n° 84, 2013/2. Versión castellana: en Lacaniana, nº 24, Buenos Aires, 2018. Publicación original: en Bogdanoff G. y Bogdanoff I. (1979): L’effet science-fiction: à la recherche d’une définition, Robert Laffont, París, 1979.
Prólogo
Leí a Philip Dick antes de tropezarme con Freud y Lacan. Me atraparon sus cuentos y sus novelas en mi adolescencia, antes de interesarme por el psicoanálisis. Leía a Asimov, Bradbury, Clarke, Tolkien, Sturgeon, Le Guin, Lem, Ballard, Aldiss y a otros escritores de ciencia ficción –o, como se la llamaba por entonces para quitarle un poco el lastre de género de segunda categoría, “ficción especulativa” o incluso “literatura conjetural”– (1) y también, entonces, a Dick. Me acuerdo del impacto que, a mis dieciséis años, me produjo la lectura de El hombre en el castillo (2) y de Ubik, (3) quizás sus dos mejores novelas si me olvido, por un momento, de aquella a la que me referiré