Ariosto, Shakespeare and Corneille. Benedetto Croce

Ariosto, Shakespeare and Corneille - Benedetto Croce


Скачать книгу
features, and to the extent which suits our purpose, such is the complex of sentiments which flowed together to form the Furioso and to produce the images of which it consists. They produced them all the same, where he seems to have taken them from other poems or books, from Virgil or from Ovid, from French or Spanish romances, because in the taking and with the taking of them, he made them images of his own sentiment, that is to say, he breathed into them a new life and poetically created them in so doing. But although this material of the poem may seem to us who have considered it to be anterior and external to the poem itself and owing to our analysis, disaggregated, it must not be supposed that those sentiments ever existed in the spirit of Ariosto as mere matter or in an amorphous condition, because there is nothing in the spirit without some form and without its own form. Indeed, we have seen a great part of it take form in the minor works, while some dwelt in his mind, expressed and realised in their own way, even if unfulfilled or if we lack written record of their existence. But they possessed a different aspect in this anterior form, differing therefore from that which they assumed in the poem. In the lyrics and satires, words of love and nostalgia, of friendship and complaint, of anger and indignation against princes who take little interest in poets, of impatience and contempt for the ambitious throng, and the like, are more lively and direct; and it would be easy to find parallels for identical thoughts appearing with different intonations in the two different places. Had Ariosto always accorded artistic treatment to those sentiments at the moment of experiencing them, he would have continued to write songs, sonnets, epistles and satires, and would not have set to work upon the Furioso. An examination of the poem upon Obizzo D'Este as to the material of chivalry, or if we like the sound of it better, as to feats of arms and of daring, will at least yield us a glimpse of what it would have become, had it received immediate treatment, whether this poem belongs to the early years of Ariosto, prior to the composition of the Furioso, or whether (as is more probable), it be later than the composition of the poem and the appearance of the first edition. The fragment is notable for its great limpidity and narrative fluency, but one sees that if the poet had continued in this direction, the poem would have been nothing but an elegant book of songs; Ariosto did not wish to be a song-writer, so he ceased the work which had been begun. Had he versified his mockeries of sacred things, he would have become a wit, a collector of burlesque surprises, capable of arousing laughter about friars and saints; but Ariosto disdained such a trade, Ariosto whose many grandiose distractions are on record, but no witticisms or smart sayings: he was too much of a dreamer, too fine an artist to take pleasure in such things. His sentiment for Harmony aided him to turn the pleasant stories of chivalry and capricious jesting into poetry, and lesser erotic or narrative and argumentative poetry into more complex poetry, to accomplish the passage and ascent from the minor works to that which is truly great, to mediate the immediate, by transforming his various sentiments in the manner that we are about to consider.

      CHAPTER V

      THE REALISATION OF HARMONY

      The first change to manifest itself in them so soon as they were touched by the Harmony which sang at the bottom of the poet's heart, was their loss of autonomy, their submission to a single lord, their descent from being the whole to becoming a part, their becoming occasions rather than motives, instruments rather than ends, their common death for the benefit of the new life.

      The magical power which accomplished this prodigy was the tone of the expression, that self-possessed, lightness of tone, capable of adopting a thousand forms and remaining ever graceful, known to the old school of critics as "the confidential air," and remembered among the other "properties" of the "style" of Ariosto. But not only does his whole style consist of this, but since style is nothing but the expression of the poet and of his soul, this was all Ariosto himself and his harmonious singing.

      

      This work of disvaluation and destruction is to be detected in the expressive tone in the proems to the separate cantos, in the digressive argumentations, in the observations interjected, in the repetitions, in the use of vocables, in the phrasing and the arrangement of periods, and above all in the frequent comparisons that form pictures which rather than intensifying the emotion, cause it to take a different path, in the interruptions to the narrative, sometimes occurring at their most dramatic point, in the nimble passage to other narratives of a different and often opposite nature. Yet the palpable part of this whole, what it is possible to segregate and to analyse as elements of style, forms but a small part of the impalpable whole, which flows along like a tenuous fluid, and since it is soul, we feel it with our soul, though we cannot touch it with our hands, even though they be armed with scholastic pincers.

      And this tone is the often noted and named, but never clearly defined irony of Ariosto; it has not been well-defined, because described as a kind of jesting or mockery, similar or coincident with what Ariosto sometimes employed in his descriptions of knightly personages and their adventures. It has thus been both restricted and materialised, but what we must not lose sight of is that the irony is not restricted to one order of sentiments, as for instance those of knighthood or religion, and so spares the rest, but encompasses them all, and thus is no futile jesting, but something far more lofty, more purely artistic and poetical, the victory of the dominant sentiment over all the others.

      All the sentiments, sublime and mirthful, tender and strong, the effusions of the heart and the workings of the intellect, from the pleadings of love to the laudatory lists of names, from representations of battles to witticisms, are alike levelled by the irony and find themselves uplifted in it. The marvellous Ariostesque octave rises above them all as they fall before it, the octave which has a life of its own. To describe the octave as smiling, would be an insufficient qualification unless the smile be understood in the ideal sense, as a manifestation of free and harmonious life, poised and energetic, throbbing in veins rich with good blood and satisfied in this incessant throbbing. The octaves sometimes have the quality of radiant maidens, sometimes of shapely youths, with limbs lithe from exercise of the muscles, careless of exhibiting their prowess, because it is revealed in their every gesture and attitude.—Olympia comes ashore with her lover on a desolate and deserted island, after many misfortunes, and a long, tempestuous sea voyage:

      Il travaglio del mare e la paura,

       che tenuta alcun di l'aveano desta;

       Il ritrovarsi al lito ora sicura,

       lontana da rumor, nella foresta:

       e che nessun pensier, nessuna cura,

       poi che'l suo amante ha seco, la molesta;

       fûr cagion ch'ebbe Olimpia si gran sonno

       che gli orsi e i ghiri aver maggior nol ponno.[1]

      Here we have the complete analysis of the reasons why Olympia fell into the deep sleep, expressed with precision; but all this is clearly secondary to the intimate sentiment expressed by the octave, which seems to enjoy itself, and certainly does so in describing a motion, a becoming, which attain completion.—Bradamante and Marfisa vainly pursue King Agramante, to put him to death:

      Come due belle e generose parde

       che fuor del lascio sien di pari uscite,

       poscia ch' i cervi o le capre gagliarde

       indarno aver si veggano seguite,

       vergognandosi quasi che fûr tarde,

       sdegnose se ne tornano e pentite;

       così tornâr le due donzelle, quando

       videro il Pagan salvo, sospirando.[2]

      Here we find a like process and a like result, but we observe a like process and result where there appears to be nothing whatever of intrinsic interest in the subject, that is to say, where the thought is merely conventional, a complimentary expression of courtly homage or an expression of friendship and esteem. To say of a fair lady: "She seemed in every act of hers to be a Goddess descended from heaven," is not a subtle figure, but it is so turned and so inspired with rhythm by Ariosto that we assist at the manifestation of the Goddess as she moves majestically


Скачать книгу